Paroles et traduction Ciro y los Persas - Blues De La Ventana (Live From Buenos Aires / 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues De La Ventana (Live From Buenos Aires / 2014)
Blues From the Window (Live from Buenos Aires / 2014)
No
soy
importante,
ni
soy
un
señor,
I'm
not
important,
nor
am
I
a
gentleman,
Yo
soy
simplemente
tu
amante
mejor,
I'm
simply
your
best
lover,
El
que
está
tras
la
ventana
y
que
espera
la
ocasión.
The
one
who's
behind
the
window
and
who
awaits
the
opportunity.
Sé
que
no
soy
digno
de
tu
sociedad,
I
know
I'm
not
worthy
of
your
company,
Yo
no
tengo
un
auto
que
haga
suspirar,
I
don't
have
a
car
that
makes
people
sigh,
Pero
cuando
estamos
solos,
yo
te
siento
tan
igual.
But
when
we're
alone,
I
feel
like
you're
my
equal.
Se
desgarra
el
cielo,
se
deshace
el
sol,
The
sky
is
torn
apart,
the
sun
disappears,
Y
hay
un
solo
anhelo,
es
estar
con
vos.
And
there
is
only
one
desire,
to
be
with
you.
A
través
de
la
ventana,
se
hace
astillas
mi
ilusión.
Through
the
window,
my
dream
shatters
into
pieces.
Y
aunque
cuides
tu
lugar
y
lo
que
otros
puedan
ver,
And
although
you
take
care
of
your
reputation
and
what
others
may
see,
Que
me
importa
los
que
dicen
que
lo
nuestro
no
esta
bien,
What
do
I
care
about
those
who
say
that
our
love
is
wrong?
Quién
controla
lo
que
siente
el
corazón,
quién
lo
controla,
Who
controls
what
the
heart
feels?
Who
controls
it,
Que
nada
siente.
That
which
feels
nothing?
Quién
controla
lo
que
siente
el
corazón.
Who
controls
what
the
heart
feels?
Finjiste
locura
y
ser
tan
liberal,
pero
si
te
apuran,
sos
You
feigned
madness
and
being
so
liberal,
but
if
they
push
you,
you're
La
más
formal,
The
most
formal,
Los
doctores
de
apellidos,
que
este
chico
puede
más.
The
doctors
with
their
fancy
names,
whom
this
boy
can
outdo.
Y
aunque
cuides
tu
lugar
y
lo
que
otros
puedan
ver,
And
although
you
take
care
of
your
reputation
and
what
others
may
see,
Que
me
importa
los
que
dicen
que
lo
nuestro
no
esta
bien,
What
do
I
care
about
those
who
say
that
our
love
is
wrong?
Quién
controla
lo
que
siente
el
corazón,
quién
lo
controla,
Who
controls
what
the
heart
feels?
Who
controls
it,
Yo
te
aseguro
que
nada
siente.
I
assure
you
that
it
feels
nothing.
Quién
controla
lo
que
siente
el
corazón.
Who
controls
what
the
heart
feels?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ciro Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.