Paroles et traduction Ciro y los Persas - Canción De Cuna - Live From Buenos Aires / 2014
Canción De Cuna - Live From Buenos Aires / 2014
Колыбельная - Запись с концерта в Буэнос-Айресе / 2014
Para
todas
las
madres
del
mundo
Для
всех
матерей
мира,
Que
quieran
habitar
el
suelo
argentino
Которые
хотят
жить
на
аргентинской
земле,
En
el
día
de
la
madre
В
День
матери.
Para
la
vieja,
para
Caro,
Coni
Для
моей
мамы,
для
Каро,
Кони.
Quiero
que
te
duermas
como
un
sol
Хочу,
чтобы
ты
заспала,
как
солнце,
Que
se
acuesta
en
un
campo
de
trigo
Что
ложится
в
пшеничное
поле.
Tengo
aquí,
en
mi
pecho,
un
corazón
У
меня
здесь,
в
груди,
сердце,
Igualito
al
hueco
de
tu
ombligo
Точь-в-точь
как
твой
пупочек.
¿Sabes
quién
temblaba
cuando
ibas
a
nacer?
Знаешь,
кто
дрожал,
когда
ты
рождалась?
¿Sabes
que
pensé
que
por
ahí
no
ibas
a
poder?
Знаешь,
я
думал,
что
ты,
возможно,
не
сможешь?
¿Sabes
quién
te
puso
en
el
pecho
de
mamá?
¡Oh!
Знаешь,
кто
положил
тебя
на
грудь
маме?
О!
Debe
ser
que
me
pediste
un
día
una
canción
Должно
быть,
ты
однажды
попросила
у
меня
песню,
(Que
fuera
del
corazón)
ahí
te
va
(Которая
шла
бы
от
сердца)
вот
она.
Vamos
a
correr
un
rato
que
hay
tiempo
nomás
Давай
побежим
немного,
ведь
есть
время
еще,
Hay
tiempo
nomás,
todo
el
tiempo
Есть
время
еще,
целая
вечность.
Nunca
nadie
me
dio
tanta
luz
Никто
никогда
не
дарил
мне
столько
света,
Para
nadie
fui
tan
importante
Ни
для
кого
я
не
был
так
важен.
Nunca
quise
ver
tan
lejos
al
dolor
Никогда
не
хотел
я
отогнать
боль
так
далеко,
Con
verte
crecer,
tengo
bastante
Видеть,
как
ты
растешь,
мне
достаточно.
Dientes
asomando
y
dibujos
en
la
piel
Режутся
зубки
и
рисунки
на
коже,
Todas
las
mañanas,
mi
motor
vos
encendés
Каждое
утро
ты
заводишь
мой
мотор.
Mil
relojes
no
marcan
las
horas
como
vos,
¡oh!
Тысяча
часов
не
отмеряют
время
так,
как
ты,
о!
Debe
ser
que
me
pediste
un
día
una
canción
Должно
быть,
ты
однажды
попросила
у
меня
песню,
Que
fuera
del
corazón,
ahí
te
va
Которая
шла
бы
от
сердца,
вот
она.
(Vamos
a
correr
un
rato
que
hay
tiempo
nomás)
(Давай
побежим
немного,
ведь
есть
время
еще)
(Hay
tiempo
nomás,
todo
el
tiempo)
(Есть
время
еще,
целая
вечность)
Vamos
a
besar
la
nieve
y
vamos
a
volar
Мы
поцелуем
снег
и
будем
летать,
Vamos
a
besar
este
cielo
Мы
поцелуем
это
небо.
Nada,
nada,
nunca
nada
nos
va
a
separar
Ничто,
ничто,
никогда
ничто
не
разлучит
нас,
Somos
una
llama
en
el
invierno
Мы
— пламя
зимой.
Le
pedí
al
Señor
Я
попросил
Господа,
Que
me
diera
un
amor
Чтобы
он
дал
мне
любовь.
Nunca
pensé
sería
tan
profundo
Никогда
не
думал,
что
она
будет
такой
глубокой.
Le
pedí
al
Señor
Я
попросил
Господа
(Que
me
diera
un
amor)
(Чтобы
он
дал
мне
любовь)
(Nunca
pensé
sería
tan
profundo)
(Никогда
не
думал,
что
она
будет
такой
глубокой)
Le
pedí
al
Señor
(le
pedí
al
Señor)
Я
попросил
Господа
(я
попросил
Господа)
Que
me
diera
un
amor
(que
me
diera
un
amor)
Чтобы
он
дал
мне
любовь
(чтобы
он
дал
мне
любовь)
Nunca
pensé
sería
tan
profundo
Никогда
не
думал,
что
она
будет
такой
глубокой.
Le
pedí
al
Señor
(le
pedí
al
Señor)
Я
попросил
Господа
(я
попросил
Господа)
Que
me
diera
un
amor
(que
me
diera
un
amor)
Чтобы
он
дал
мне
любовь
(чтобы
он
дал
мне
любовь)
Nunca
pensé
sería
tan
profundo
Никогда
не
думал,
что
она
будет
такой
глубокой.
¡Muchas
gracias!
Большое
спасибо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ciro Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.