Paroles et traduction Ciro y los Persas - Ciudad Animal (Live From Buenos Aires / 2014 / Vol. 1)
Ciudad Animal (Live From Buenos Aires / 2014 / Vol. 1)
Animal City (Live From Buenos Aires / 2014 / Vol. 1)
Toda
su
fuerza
levanta.
All
her
strength
arises.
Hoy
va
a
ser
un
dia
normal,
igual,
que
ayer.
Today
is
going
to
be
a
normal
day,
the
same
as
yesterday.
Elefante
mil
pies,
cruza
la
calle
veloz,
Elephant
with
a
thousand
feet,
swiftly
crosses
the
street,
Vuelan
aves
de
papel.
Paper
birds
fly.
Despierta,
la
selva
The
jungle
awakens
Sale
el
mundo
a
buscar
el
pan
y
el
mango.
The
world
goes
out
to
look
for
bread
and
mango.
Y
un
viejo
que
hoy
ya
no
verá
este
sol,
And
an
old
man
who
will
not
see
this
sun
today,
Y
un
joven
que
no
durmió,
And
a
young
man
who
has
not
slept,
Una
niña,
niña
ya
no
es
más,
A
little
girl,
who
is
no
longer
a
little
girl,
Llora
un
bebé,
por
primera
vez!
A
baby
cries,
for
the
first
time!
Arranca
la
jungla
su
motor
The
jungle
starts
its
motor
Suenan
las
bocinas
y
el
tambor,
The
horns
and
the
drums
sound,
Copan
avenidas
y
el
calor.
They
fill
the
avenues
and
the
heat.
Cebras
y
panteras
que
desfilan,
Zebras
and
panthers
parading,
Y
el
rinoceronte
en
doble
fila,
And
the
rhinoceros
in
double
row,
Los
gorilas
siempre
con
sillón
de
piel
de
mono.
The
gorillas
always
with
a
leather
armchair.
Dame
en
esta
jungla
un
lugar
que
se
pueda
Give
me,
in
this
jungle,
a
place
where
I
can
Subir
a
la
copa
del
árbol
mayor,
Climb
to
the
top
of
the
tallest
tree,
Para
ver
un
cielo
lejos
de
promesas
huecas,
To
see
a
sky
far
from
empty
promises,
Envidias
codicias
y
de
falso
amor.
Envy,
greed,
and
false
love.
Y
un
viejo
tucán
ya
no
verá
este
sol,
And
an
old
toucan
will
no
longer
see
this
sun,
Hijo
e
tigre
no
durmió,
The
tiger's
son
has
not
slept,
Suricata
ya
no
será
igual,
The
meerkat
will
no
longer
be
the
same,
Grita
un
loro,
por
primera
vez!
A
parrot
squawks,
for
the
first
time!
La
jirafa
muestra
su
elegancia
The
giraffe
shows
off
its
elegance
Y
una
hiena
cumple
una
venganza,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
And
a
hyena
executes
its
revenge,
ba,
ba,
ba,
ba,
ba,
Y
no,
y
no
resulta
ser.
And
no,
and
no,
it
turns
out
not
to
be.
El
mono
tití
vende
quiniela,
The
marmoset
sells
lottery
tickets,
Y
el
león
se
limpia
lentejuelas,
And
the
lion
cleans
its
sequins,
De
la
noche,
porque
ahora,
porque
ahora
es
juez!
From
the
night,
because
now,
because
now
it's
a
judge!
Dame
en
esta
jungla
un
lugar
que
se
pueda
Give
me,
in
this
jungle,
a
place
where
I
can
Subir
a
la
copa
del
árbol
mayor,
Climb
to
the
top
of
the
tallest
tree,
Para
ver
un
cielo
lejos
de
promesas
huecas,
To
see
a
sky
far
from
empty
promises,
Envidias
codicias
y
de
falso
amor.
Envy,
greed,
and
false
love.
Dame
en
esta
jungla
un
lugar
que
se
pueda,
Give
me,
in
this
jungle,
a
place
where
I
can,
Mirar
a
los
ojos
sin
pensar
después,
Look
into
your
eyes
without
thinking
afterwards,
Y
ver
a
la
luna
libre
de
tinieblas,
And
see
the
moon
free
from
darkness,
Tinieblas
del
alma
que
no
dejan
ver.
The
darkness
of
the
soul
that
prevents
us
from
seeing.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
oh.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
oh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Marcos Cezar Bastos, Andres Ciro Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.