Paroles et traduction Ciro y los Persas - Murgueros
Murgueros
Призраки карнавала
Cuando
te
dejé
en
tu
casa
Когда
я
покинул
твой
дом
Oscura
estaba
la
noche
y
no
había
viento
Ночь
стояла
темная,
без
ветра
Solo
un
farol
en
la
niebla
Только
фонарь
в
тумане
Parecía
un
barco
perdido
y
muy
lento
Походил
на
потерянный
и
медлительный
корабль
Tomé
mi
armónica
vieja
Я
взял
свою
старую
губную
гармонику
Sonaba
el
eco
en
las
calles
vacías
Её
эхо
разнеслось
по
пустынным
улицам
De
lejos
llegó
un
lamento
como
un
grito
sin
aliento,
de
agonía
Издалека
донесся
плач,
будто
бездыханный
крик,
полный
агонии
Quise
acortar
el
camino
cruzando
por
un
enorme
descampado
Я
хотел
сократить
путь,
перейдя
через
громадный
пустырь
Sonó
otra
vez
el
gemido,
más
cerca
Стоны
повторились,
ближе
Y
en
la
espalda
un
frío
helado
И
по
спине
пробежал
холодный
озноб
Lo
que
tengo
de
serio
Всю
свою
серьёзность
En
medio
de
un
cementerio
Себя
на
кладбище
Y
en
ese
momento
comencé
a
temblar
И
в
тот
момент
я
начал
дрожать
Cruzando
la
niebla
los
podía
ver
llegar
Сквозь
туман
я
мог
видеть,
как
они
приближаются
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
desde
abajo
de
la
tierra
Мы,
призраки
карнавала,
которые
возвращаемся
из-под
земли
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
para
denunciar
miserias
Мы,
призраки
карнавала,
которые
возвращаемся,
чтобы
осудить
нищету
Después
de
escapar
gritando
С
трудом
вырвавшись
и
убежав
Dejar
atrás
el
espanto
no
muy
lejos
Оставив
позади
ужас,
не
так
уж
и
далеко
Corriendo
me
subí
a
un
bondi
Я
запрыгнул
в
автобус
Que
aunque
en
la
noche
no
anda
iba
repleto
Который,
хотя
и
не
ходил
ночью,
был
забит
до
отказа
Todo
el
mundo
cabizbajo
Все
были
понуры
Con
sobretodos
oscuros
y
chambergos
В
тёмных
пальто
и
широкополых
шляпах
Parecían
todos
dormidos
y
nadie
emitía
sonido
en
el
silencio
Все
казались
спящими,
и
никто
не
издавал
ни
звука
в
тишине
Era
una
lentejuela
Это
была
крошечная
блестяшка
Se
cerraban
las
puertas
Как
закрываются
двери
Y
todo
el
pasaje
me
miró
del
interior
И
все
пассажиры
смотрели
на
меня
изнутри
Y
dándose
vuelta
me
gritaba
el
conductor
А
водитель,
повернувшись,
крикнул
мне
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
desde
abajo
de
la
tierra
Мы,
призраки
карнавала,
которые
возвращаемся
из-под
земли
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
para
denunciar
miserias
Мы,
призраки
карнавала,
которые
возвращаемся,
чтобы
осудить
нищету
Llegué
loco
y
transpirado
Я
добрался
в
безумии
и
весь
в
поту
Pensé
debo
haber
tenido
mucha
fiebre
Я
подумал,
что
у
меня,
должно
быть,
высокая
температура
Sin
ruido
y
con
ciudado,
entré
para
que
la
abuela
no
despierte
Тихо
и
осторожно
я
вошёл,
стараясь
не
разбудить
бабушку
Le
abrí
a
la
vieja
el
guindado
Я
открыл
для
старушки
бутылочку
вина
Tomé
lo
que
quedaba
de
aguardiente
Налил
остатки
водки
Ese
ruido
en
su
pieza
Этот
шум
в
её
комнате
Cuando
se
abrió
la
puerta
Как
открылась
дверь
Y
aunque
era
mi
abuela
yo
no
tenía
reacción
И
хоть
это
была
моя
бабушка,
я
не
мог
пошевелиться
Cruzando
el
pasillo
sacudía
el
camisón
Она
шла
по
коридору,
размахивая
своей
ночной
рубашкой
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
desde
abajo
de
la
tierra
Мы,
призраки
карнавала,
которые
возвращаемся
из-под
земли
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
para
denunciar
miserias
Мы,
призраки
карнавала,
которые
возвращаемся,
чтобы
осудить
нищету
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
desde
abajo
de
la
tierra
Мы,
призраки
карнавала,
которые
возвращаемся
из-под
земли
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
para
denunciar
miserias
Мы,
призраки
карнавала,
которые
возвращаемся,
чтобы
осудить
нищету
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ciro Martinez, Juan Manuel Gigena Abalos, Joao Marcos Cezar Bastos
Album
27
date de sortie
19-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.