Ciro y los Persas - Todos Igual - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ciro y los Persas - Todos Igual




Todos Igual
Все одинаковы
Seis y media, la campana, ella corta una tostada
Половина седьмого, будильник, ты отрезаешь тост
El café y dejás irse a la mosca
Кофе и выпускаешь муху
Y decís: Así es la vida, es tan bonita, merece respeto
И ты говоришь: Такова жизнь, она так прекрасна, она заслуживает уважения
Siete y diez, bondi en la esquina, te trepás entre bocinas
Без четверти восемь, автобус на углу, ты втискиваешься среди сигналов
Y empujás por no morir ahogado
И толкаешься, чтобы не задохнуться
Ocho menos cinco el kiosco ves
Пять минут девятого ты видишь киоск
Comprás chicles ocho menos tres
Покупаешь жвачку, пять минут девятого
Derecho loco, entrás corriendo al ascensor
Как сумасшедший, ты забегаешь в лифт
¿Qué tal Rosendo? ¿Cómo les ganamos?, qué calor
Как дела, Росендо? Как мы выиграли?, какая жара
Como un preso y su atadura, una monja de clausura
Как заключенный и его оковы, монахиня затворница
Es el precio que pagás por este andar
Это цена, которую ты платишь за эту жизнь
Lunes, comienza el bajón
Понедельник, начинается упадок
Martes, es la misma canción
Вторник, это та же песня
Miércoles: Dale, hay que seguir
Среда: Давай, надо продолжать
Jueves, ya se puede salir
Четверг, уже можно выходить
Viernes, nos vamos a encontrar
Пятница, мы встретимся
Sábado, a descontrolar
Суббота, будем отрываться
Domingo, contra el paredón
Воскресенье, к стенке
Todos es igual, todos igual, todos es igual, todos es igual
Все одинаковы, все одинаковы, все одинаковы, все одинаковы
Todos es igual, todos igual, todos
Все одинаковы, все одинаковы, все
No no no no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
A no, a no, a no, a no, a no
Со мной нет, со мной нет, со мной нет, со мной нет, со мной нет
Pero que entonces no es tan fácil como dicen estas cosas del amor
Но тогда это не так просто, как говорят эти истории о любви
Mi mamá me mima, mi mamá me embola, mi mamá me faja si razona
Моя мама балует меня, моя мама надоедает мне, моя мама бьет меня, если я рассуждаю
Todos es igual, todos igual, hablando del bien, después del mal
Все одинаковы, все одинаковы, говорят о добре, потом о зле
Tiene merecido embarazo, llama al doctor
Заслужила беременность, зови доктора
No señor, no señor, no lo volveré a hacer más
Нет, сэр, нет, сэр, я больше не буду этого делать
No señor, no señor, no lo volveré a hacer más
Нет, сэр, нет, сэр, я больше не буду этого делать
No señor, no señor, si soy muy bueno
Нет, сэр, нет, сэр, я очень хороший
Todos es igual, todos igual, todos es igual, todos igual
Все одинаковы, все одинаковы, все одинаковы, все одинаковы
Todos es igual, todos igual
Все одинаковы, все одинаковы
Si quieren me saco la grasa, me pongo pelo a ver qué pasa
Если хочешь, я похудею, надену парик, посмотрим, что получится
Si quiero vuelvo a la movida, si quiere caca, no, no pida
Если хочешь, я снова вернусь к движениям, если хочешь, говно, нет, не проси
Lunes, comienza el bajón
Понедельник, начинается упадок
Martes, es la misma canción
Вторник, это та же песня
Miércoles: Dale, hay que seguir
Среда: Давай, надо продолжать
Jueves, ya se puede salir
Четверг, уже можно выходить
Viernes, nos vamos a encontrar
Пятница, мы встретимся
Sábado, a descontrolar
Суббота, будем отрываться
Domingo, contra el paredón, uh
Воскресенье, к стенке, ух
No no no no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Mírenme en el mar en mayo, maya, playa, plato playo
Посмотри на меня в море в мае, майя, пляж, плоская тарелка
Soy feliz, ¿no ves?, no se me nota
Я счастлив, не видишь?, это не заметно
No querés tanques por dispar, las ropas en todo lugar
Ты не хочешь стрелять из танков, тряпки повсюду
No es nada si no estás en Instagram
Это ничто, если тебя нет в Instagram
Todos es igual, todos igual
Все одинаковы, все одинаковы
Todos es igual, todos igual, todos
Все одинаковы, все одинаковы, все





Writer(s): Andres Ciro Martinez, Nicolas Raffetta, Julian Isod, Joao Marcos Cezar Bastos, Alejandro Manuel Perez Rodrigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.