Paroles et traduction Ciro y los Persas - Verano del 92
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verano del 92
Summer of '92
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Juan
Pedro
Fasola
Juan
Pedro
Fasola
Nuestro
gran
amigo
Our
great
friend
¡Qué
ganas
de
verte!
We're
so
eager
to
see
you!
Tenemos
todos
acá
We
all
have
you
here
Hace
tanto
tiempo
It's
been
so
long
Que
no
te
sentimos
That
we've
not
seen
you
Contando
aquel
cuento
Telling
that
story
De
la
buena
pipa,
ahí
va
Of
the
good
pipe,
here
it
goes
Juan
Pedro
Fasola
Juan
Pedro
Fasola
Nuestro
gran
amigo
Our
great
friend
¡Qué
ganas
de
verte!
We're
so
eager
to
see
you!
Tenemos
todos
acá
We
all
have
you
here
Hace
tanto
tiempo
It's
been
so
long
Que
no
te
sentimos
That
we've
not
seen
you
Contando
aquel
cuento
Telling
that
story
De
la
buena
pipa,
ahí
va
Of
the
good
pipe,
here
it
goes
Voy
a
quemar
la
piedra
de
tu
locura
I'm
going
to
burn
the
stone
of
your
madness
Así
no
hay
amargura
y
se
va
el
dolor
So
that
there's
no
bitterness
and
the
pain
will
go
away
Voy
a
quemar
la
piedra
de
tu
locura
I'm
going
to
burn
the
stone
of
your
madness
Así
no
hay
amargura
y
se
va
el
dolor
So
that
there's
no
bitterness
and
the
pain
will
go
away
Fasolita
querido
Darling
Fasolita
A
ver
cuando
venís
por
acá
When
are
you
coming
over?
Fasolita
querido
Darling
Fasolita
Que
te
quiero
ver,
te
quiero
contar
I
want
to
see
you,
I
want
to
tell
you
Lo
mal
que
se
vive,
lo
bien
que
se
está
How
badly
we're
living,
how
great
it
is
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Juan
Pedro
Fasola
Juan
Pedro
Fasola
Nuestro
gran
amigo
Our
great
friend
¡Qué
ganas
de
verte!
We're
so
eager
to
see
you!
Tenemos
todos
acá
We
all
have
you
here
Hace
tanto
tiempo
It's
been
so
long
Que
no
te
sentimos
That
we've
not
seen
you
Contando
aquel
cuento
Telling
that
story
De
la
buena
pipa,
ahí
va
Of
the
good
pipe,
here
it
goes
Voy
a
quemar
la
piedra
de
tu
locura
I'm
going
to
burn
the
stone
of
your
madness
Así
no
hay
amargura
y
se
va
el
dolor
So
that
there's
no
bitterness
and
the
pain
will
go
away
Voy
a
quemar
la
piedra
de
tu
locura
I'm
going
to
burn
the
stone
of
your
madness
Así
no
hay
amargura
y
se
va
el
dolor
So
that
there's
no
bitterness
and
the
pain
will
go
away
Fasolita
querido
Darling
Fasolita
A
ver
cuando
venís
por
acá
When
are
you
coming
over?
Fasolita
querido
Darling
Fasolita
Que
te
quiero
ver,
te
quiero
contar
I
want
to
see
you,
I
want
to
tell
you
Lo
mal
que
se
vive,
lo
bien
que
se
está
How
badly
we're
living,
how
great
it
is
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Suba
al
árbol
que
está
amaneciendo
Climb
up
the
tree
that
is
dawning
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Suavemente
en
la
hoja
tírese
Gently
throw
yourself
on
the
leaf
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Suba
al
árbol
que
está
amaneciendo
Climb
up
the
tree
that
is
dawning
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Suavemente
en
la
hoja
tírese
Gently
throw
yourself
on
the
leaf
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Suba
al
árbol
que
está
amaneciendo
Climb
up
the
tree
that
is
dawning
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Suavemente
en
la
hoja
tírese
Gently
throw
yourself
on
the
leaf
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Suba
al
árbol
que
está
amaneciendo
Climb
up
the
tree
that
is
dawning
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Suavemente
en
la
hoja
tírese
Gently
throw
yourself
on
the
leaf
Muchas
gracias
Thank
you
very
much
Un
aplauso
enorme
para
la
Chilinga
A
huge
round
of
applause
for
Chilinga
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ciro Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.