Ciro y los Persas feat. Alejandro Ciro Martínez - Pistolas (En Vivo en River 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ciro y los Persas feat. Alejandro Ciro Martínez - Pistolas (En Vivo en River 2018)




Pistolas (En Vivo en River 2018)
Пистолеты (Живое выступление на Ривере 2018)
Tanto tanto
Так сильно, так сильно
Te cuidabas
Ты берегла себя
Y ahora estás escofinada
А теперь ты потрепанная
Nadie te fue a ver
Никто не пришел тебя проведать
Me acuerdo cuando bailabas
Помню, как ты танцевала
Me acuerdo que ni mirabas
Помню, как ты даже не смотрела
Nunca entendí bien
Я так и не понял до конца
Un escote que termina
Декольте, которое заканчивается
Cuando empieza la caída
Там, где начинается падение
De algún otario sin red
Какого-то простака без страховки
Cemento caliente al piso
Раскаленный цемент на полу
Rosa la pared que te hizo aullar
Розовая стена, заставившая тебя выть
Como un bebé
Как младенца
Jubilados de un derecho
Пенсионеры, лишенные права
Que cortaron como helecho
Которое срезали, как папоротник
El techo hizo caer
Обрушение крыши
Solos
Одни
Y otra vez sin nada después
И снова ни с чем после
De haber dado entrada sin salida a la vejez
Того, как дали билет в один конец в старость
Retumban las venas
Пульсируют вены
Los muchachos y las nenas
Парни и девчонки
A la carga otra vez
Снова в атаку
Pistolas que se disparan solas
Пистолеты, стреляющие сами по себе
Caídos, todos desconocidos
Павшие, все незнакомцы
Bastones que pegan sin razones
Трости, бьющие без причины
La muerte es una cuestión de suerte
Смерть это вопрос удачи
Pistolas (Que se disparan solas)
Пистолеты (Которые стреляют сами по себе)
Caídos (Todos desconocidos)
Павшие (Все незнакомцы)
Bastones (Que pegan sin razones)
Трости (Которые бьют без причины)
La muerte (Es una cuestión de suerte)
Смерть (Это вопрос удачи)
Es así
Вот так
No hay más que hablar
Больше нечего сказать
Te va a salir
Тебя настигнет
Por donde no esperaste
Откуда не ждала
Es así
Вот так
No hay más que hablar
Больше нечего сказать
Te va a salir
Тебя настигнет
Por donde no esperaste
Откуда не ждала
Sabe que la quiero
Знает, что я люблю ее
Pero he sido en un ninfo
Но я был просто молокососом
Quizás es el miedo
Возможно, это страх
Pero he sido un ninfo
Но я был просто молокососом
Que alguien con futuro
Которому нужен кто-то с будущим
Y sin tanto cambio de modo
И без таких перепадов настроения
O eso es lo que creo
Или мне так кажется
Pero he sido un ninfo
Но я был просто молокососом
Yo era un ninfo
Я был молокососом
Y me hicieron ninfo
И меня сделали молокососом
Yo era un ninfo
Я был молокососом
Y me hicieron ninfo
И меня сделали молокососом
Yo era un ninfo
Я был молокососом
Y me hicieron ninfo
И меня сделали молокососом
No hagas que vaya a buscarte
Не заставляй меня идти к тебе
Y te diga todo lo que siento
И говорить все, что я чувствую
Baby, no quiero frenarte
Детка, я не хочу тебя останавливать
Ya no me hagas al tiempo
Не испытывай мое терпение
Ya no es lo mismo que antes
Уже не то, что было раньше
Ahora mato por tu cuerpo
Теперь я убиваю за твое тело
Ahora mato por tu cuerpo
Теперь я убиваю за твое тело
Baby, juro que no miento
Детка, клянусь, я не лгу
Y si quieres dímelo
И если хочешь, скажи мне
Ahora solo dímelo
Просто скажи мне сейчас
Se hizo la nana
Строила из себя няню
Pero [?] algo
Но [неразборчиво] что-то
Y mañana te lo doy
И завтра я тебе это дам
Y si quieres dímelo
И если хочешь, скажи мне
Ahora solo dímelo
Просто скажи мне сейчас
Se hizo la nana
Строила из себя няню
Pero [?] algo
Но [неразборчиво] что-то
Y mañana te lo doy
И завтра я тебе это дам
Que se maten nomás
Пусть просто перебьют друг друга
Que se maten nomás
Пусть просто перебьют друг друга
Que se maten nomás
Пусть просто перебьют друг друга
En el gran Buenos Aires
В большом Буэнос-Айресе
En la parte de atrás
В задней части
Háganse su guetto, quédense en su barrio
Создайте свое гетто, оставайтесь в своем районе
Y que no se ajuste el cinturón de rosario
И пусть не затягивают пояс Росарио
Santiago del estero, peleando su dinero
Сантьяго-дель-Эстеро, сражаясь за свои деньги
Pongamos policías que se maten nomás
Давайте поставим полицейских, пусть просто перебьют друг друга
Que se maten nomás
Пусть просто перебьют друг друга
Quizá no sea el fornito
Возможно, это не [неразборчиво]





Writer(s): Daniel Alberto Fernandez, Andres Ciro Martinez, Gustavo Hernan Kupinski, Miguel Angel Rodriguez, Daniel Oscar Buira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.