Cirque du Soleil - Water Bowl (Awakening) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cirque du Soleil - Water Bowl (Awakening)




Water Bowl (Awakening)
Чаша с водой (Пробуждение)
For too long,
Так долго,
Love seemed like an illusion,
Любовь казалась иллюзией,
Its golden promise
Её золотое обещание
Obscured
Скрытое
By reason and confusion.
Рассудком и смятением.
Too often,
Слишком часто,
Its favours were thrust upon me.
Её милости навязывались мне.
An invasion.
Вторжение.
An intrusion.
Нарушение границ.
Then there was you.
А потом появилась ты.
A revelation.
Откровение.
Forbidden yet familiar,
Запретная, но такая знакомая,
You stood before me,
Ты стояла передо мной,
A hand outstretched.
Протянув руку.
Not to give,
Не чтобы дать,
Not to take,
Не чтобы взять,
But to simply -- caress.
А просто -- коснуться.
We kissed --
Мы поцеловались --
A passageway
Проход
To secrets
К тайнам,
Still unspoken,
До сих пор невысказанным,
Promises unbroken
Обещаниям ненарушенным,
Answers
Ответам
To questions not yet asked.
На вопросы, ещё не заданные.
A glimpse
Взгляд
Of the faces
На лица
Behind our masks.
Под нашими масками.
The taste of you
Твой вкус
Burned in my mouth
Обжигал мои губы
Like an ancient truth.
Как древняя истина.
And then,
А потом,
As gently as a ghost,
Нежной, как призрак,
You were inside me.
Ты была во мне.
Your essence
Твоя сущность
Rising in my chest,
Поднималась в моей груди,
Your heartbeat
Твоё сердцебиение
Pulsing beneath my breast.
Пульсировало под моей грудью.
Desire
Желание
Burst from you
Изливалось из тебя
Like a string
Как нить
Of flawless pearls.
Из безупречных жемчужин.
Between my thighs,
Между моих бёдер,
Your hands,
Твои руки,
Guiding me
Ведущие меня
To undiscovered
К неизведанным
Lands
Землям.
Treasures --
Сокровища --
In the sand
В песке.
Pleasures --
Удовольствия --
Never known to man.
Неведомые человеку.
And as we lay together,
И когда мы лежали вместе,
The first cool breath
Первое прохладное дыхание
Of morning
Утра
On our skin,
На нашей коже,
Offering
Дарующее
A silent benediction,
Безмолвное благословение,
We knew
Мы знали,
That we were not alone,
Что мы не одни,
That in this harsh
Что в этом суровом
And unforgiving world,
И неумолимом мире,
We'd found a place that
Мы нашли место,
We can call our own.
Которое можем назвать своим.
Who says only opposites
Кто сказал, что только противоположности
Attract?
Притягиваются?





Writer(s): Carpentier Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.