Paroles et traduction Cirujano Resendez - Desde el Anonimato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde el Anonimato
From Anonymity
Hay
un
chingo
de
gente
afuera
que
me
tiene
fe
There's
a
lot
of
people
out
there
who
have
faith
in
me
Incluso
más
que
yo
Even
more
than
I
do
Mis
nuevas
canas
dicen
que
pare
que
esto
ya
fue
My
new
gray
hairs
say
that
this
is
over
Pero
yo
aún
digo
que
no
But
I
still
say
no
Solamente
yo
sé
cuánto
perdi
cuánto
gane
Only
I
know
how
much
I
lost,
how
much
I
gained
A
la
mierda
siempre
supe
bien
quien
soy
Fuck
it,
I've
always
known
who
I
am
A
dios
ya
le
marque
le
grite
y
le
platique
I've
already
called
God,
yelled,
and
talked
to
him
Pero
nunca
respondió
But
he
never
answered
Estoy
buscando
opciones
pa
llevar
comida
al
plato
I'm
looking
for
options
to
put
food
on
the
table
Tengo
2 hijos
y
juro
que
por
ellos
mato
I
have
2 children
and
I
swear
I'll
kill
for
them
No
tienes
7 vidas
mijo
no
se
sienta
un
gato
You
don't
have
7 lives,
dude,
don't
feel
like
a
cat
Esta
vida
golpea
duro
como
en
el
ring
vato
This
life
hits
hard,
like
in
the
ring,
man
Ya
llevo
un
tiempo
en
esto
respetando
el
formato
I've
been
doing
this
for
a
while,
respecting
the
format
Resendez
a.ka.tu
padre
puto
anota
el
dato
Resendez,
aka
your
father,
write
down
the
information
Tus
rolas
me
ponen
de
malas
inmediato
Your
songs
piss
me
off
right
away
Pues
cada
track
es
más
de
lo
mismo
pero
más
barato
Because
every
track
is
more
of
the
same
but
cheaper
De
villa
al
df
de
qro
a
guanatos
From
Villa
to
DF,
from
Qro
to
Guanajuato
De
ser
mesero
a
estar
sonando
en
los
aparatos
From
being
a
waiter
to
being
played
on
the
radio
Shh
dj
zero
está
en
los
platos
Shh,
DJ
Zero
is
on
the
turntables
Acupuntura
en
sus
agujas
controlando
el
rato
Acupuncture
in
his
needles,
controlling
the
time
Si
no
lo
vivo
no
lo
escribo
ese
fue
el
trato
If
I
don't
live
it,
I
don't
write
it,
that
was
the
deal
Estoy
encontrando
mi
camino
igual
que
eric
clapton
I'm
finding
my
way,
just
like
Eric
Clapton
Yo
no
enderezó
ni
un
alambre
con
lo
que
relato
I'm
not
straightening
out
a
wire
with
what
I'm
saying
Mi
ego
no
quiere
morir
en
el
anonimato
My
ego
does
not
want
to
die
in
anonymity
Escribir
con
el
corazón
fue
talento
nato
Writing
with
the
heart
was
a
natural
talent
En
tu
canal
veo
a
más
niños
que
en
el
orfanato
On
your
channel
I
see
more
kids
than
in
an
orphanage
Los
tuyos
siempre
andan
mamando
por
el
estrellato
Yours
are
always
suckling
for
stardom
Los
míos
siempre
andan
volando
como
oliver
atom
Mine
are
always
flying
like
Oliver
Atom
Hay
un
chingo
de
gente
afuera
que
me
tiene
fe
There's
a
lot
of
people
out
there
who
have
faith
in
me
Incluso
más
que
yo
Even
more
than
I
do
Mis
nuevas
canas
dicen
que
pare
que
esto
ya
fue
My
new
gray
hairs
say
that
this
is
over
Pero
yo
aún
digo
que
no
But
I
still
say
no
Solamente
yo
sé
cuánto
perdí
cuánto
gane
Only
I
know
how
much
I
lost,
how
much
I
gained
A
la
mierda
siempre
supe
bien
quien
soy
Fuck
it,
I've
always
known
who
I
am
A
dios
ya
le
marque
le
grite
y
le
platique
I've
already
called
God,
yelled,
and
talked
to
him
Pero
nunca
respondió
But
he
never
answered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Esteban Resendez Pilar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.