Paroles et traduction Cirurgia Moral feat. DJ Jamaika - Num dá Nada...Se der É Pouca Coisa
Cadeia,
inferno,
cair
pro
sono
eterno
Цепь,
ад,
падение
на
вечный
сон
Que
pra
morrer
basta
estar
vivo,
eu
falo
sério
Чтобы
умереть,
достаточно
быть
живым,
я
серьезно.
No
cemitério,
mais
um
que
perde
o
ego
На
кладбище
еще
один,
который
теряет
эго
Maldade
no
coração,
dinamite
pros
irmãos
então
Зло
в
сердце,
динамит
для
братьев,
тогда
Se
tem
problema
aqui
não
tem
esquema
Если
есть
проблема
здесь
нет
схемы
Aí
eu
te
pergunto
pra
você,
qual
é
o
seu
dilema
Тогда
я
спрашиваю
вас,
в
чем
ваша
дилемма
Morrer
na
ambição,
sem
dó
e
nem
perdão
Умереть
в
амбициях,
без
жалости
и
прощения
Se
entregar
tão
fácil
assim,
escuta
aí
irmão
Если
сдаться
так
легко,
послушай,
брат
Não
sou
poeta,
mas
dou
a
idéia
certa
Я
не
поэт,
но
я
даю
правильную
идею
Não
sou
doutor,
mas
eu
vou
te
falar
quem
eu
sou
Я
не
доктор,
но
я
скажу
тебе,
кто
я
Eu
sou
igual
a
você,
aí
daquele
jeito
Я
такой
же,
как
ты,
вот
так
O
ódio
e
a
maldade
guardada
no
peito
Ненависть
и
зло,
хранящиеся
в
груди,
É
com
rancor,
assim
não
se
segue
a
vida
Это
с
злобой,
так
что
жизнь
не
следует
Eu
sei
como
é
que
é,
ter
que
conter
a
ira
Я
знаю,
каково
это,
сдерживать
гнев.
De
detonar,
espalhar
o
terror
na
favela
От
взрыва,
распространения
террора
в
трущобах
Aí
me
lembro
o
quanto
a
vida
é
bela
Потом
я
вспоминаю,
как
прекрасна
жизнь
De
quantos
já
se
foram,
de
quantos
estão
marcados
Сколько
уже
ушло,
сколько
помечено
É
chegado
o
inimigo
noiado
Наступил
враг
ноядо
De
qual
lado
você
tá
meu
chegado
С
какой
стороны
ты
мой
приход
Só
quer
saber
de
ficar
encarqueirado
Я
просто
хочу
знать,
что
я
встал
на
ноги.
Tudo
bem,
cada
tem
sua
opnião
Хорошо,
у
каждого
есть
свой
выбор
Tá
normal,
um
frevo,
diversão
Это
нормально,
фриво,
веселье
Se
vê
a
forra,
aí
os
homi
endoida
Если
вы
видите
лайнер,
то
Хоми
одобряет
Faz
casinha
e
faz
campana,
até
que
sai
da
toca
Он
делает
маленький
дом
и
делает
кампану,
пока
не
выйдет
из
норы
É
no
flagrante,
e
a
cena
é
constante
Это
на
месте
преступления,
и
сцена
постоянна
Hã,
esqueme
sujo
tipo
polícia
e
traficante
Ха,
схема
грязный
тип
полиция
и
дилер
15Km
e
desce
pra
um
16
15
км
и
спускается
к
16
E
olha
só
que
não
foi
só
dessa
vez
И
посмотри,
что
это
было
не
только
в
этот
раз.
Tú
fica
doido,
aí
entra
no
jogo
Ту
сходит
с
ума,
а
потом
вступает
в
игру
E
não
separa
mais,
o
trigo
do
joio
И
больше
не
отделяет
пшеницу
от
плевел
Ouro
de
tolo,
o
final
é
o
calabouço
Золото
дурака,
конец-подземелье.
Não
adianta
aqui,
ser
carne
de
pescoço
Здесь
нет
смысла
быть
мясом
шеи
Já
provei
do
veneno
que
puseram
pra
mim
Я
попробовал
яд,
который
они
мне
положили.
Já
testei
aquilo
que
você
não
viu
Я
проверял
то,
чего
вы
не
видели
Se
não
é
o
bastante,
aí
eu
do
um
tempo
Если
этого
недостаточно,
то
я
отдаю
время.
Porque
minhas
palavras
não
se
vão
com
o
vento
Потому
что
мои
слова
не
идут
с
ветром,
O
velho
REI,
Paulinho
só
pros
chegados
Старый
король,
Паулиньо
только
для
прибывших
Aí
cumpade,
o
esquema
tá
armado
Вот
и
все,
схема
вооружена
Encontre
o
seu
caminho,
faça
a
sua
escolha
Найди
свой
путь,
сделай
свой
выбор
Não
vai
dar
nada,
se
der
é
pouca
coisa
Он
ничего
не
даст,
если
он
даст,
это
мало
Aí,
eu
também
pensei
que
não
dava
nada
Тогда
я
тоже
подумал,
что
ничего
не
получится
Cabeça
nova
fui
iludido
pelo
crime
Новая
голова
я
был
обманут
преступлением,
Caí
pra
dentro,
inventei
de
metê
numa
fita
e
foi
mal
Я
упал
внутрь,
я
изобрел,
чтобы
засунуть
это
в
ленту,
и
это
было
плохо,
Fui
preso,
julgado
e
condenado
Меня
арестовали,
судили
и
осудили
Puxei
12
anos
de
janela
Я
вытащил
окно
12
лет
Fui
humilhado,
torturado,
baleado
Меня
унижали,
пытали,
расстреливали.
Passei
por
3 rebeliões
Я
прошел
через
3 восстания
Ví
vários
irmãos
meus,
perderem
a
vida
Я
видел,
как
несколько
моих
братьев
потеряли
свои
жизни.
Sofri
demais,
e
fiz
sofrer
quem
não
tinha
nada
a
ver
com
meus
problemas
Я
слишком
много
страдал
и
заставлял
страдать
тех,
кто
не
имел
ничего
общего
с
моими
проблемами
Quem
já
não
quis,
ter
carro,
mulher
e
dinheiro
Кто
больше
не
хотел
иметь
машину,
жену
и
деньги
Quem
já
não
quis,
ter
status
e
ser
o
primeiro
Кто
больше
не
хотел,
иметь
статус
и
быть
первым
Destaque,
ser
2pac
(pra
onde
foi)
Изюминка,
быть
2pac
(куда
это
делось)
E
minhas
considerações
pro
Sabotagem
И
мои
соображения
о
саботаже
Tic-tac,
o
relógio
aqui
não
pára
Крестики-нолики,
часы
здесь
не
останавливаются.
Tri-clac
bum,
sofrimento
que
não
tarda
Tri-clac
bum,
страдания,
которые
скоро
Se
chora
a
mãe,
chora
o
pai,
chora
os
imãos
Если
плачет
мать,
плачет
отец,
плачет
имамы
Companheiros
de
ofício
acabam
no
caixão
Товарищи
по
ремеслу
оказываются
в
гробу
É
tipo
assim,
se
chora
nunca
ri
à
toa
Это
вроде
как,
если
плачет,
никогда
не
смеется
зря.
Só
pra
você
ver,
como
é
que
são
as
coisas
Просто
чтобы
ты
увидел,
как
все
обстоит
Tiborum,
cresce
o
olho,
desperta
inveja
Тиборум,
растет
глаз,
вызывает
зависть
Mas
mesmo
assim,
não
se
leva
sujesta
Но
даже
в
этом
случае
это
не
становится
грязным
Quando
você
tá
subindo,
leva
uma
rasteira
Когда
вы
поднимаетесь,
вы
берете
ползучесть
Vida
traiçoeira,
sem
eira
e
nem
beira
Коварная
жизнь,
без
гумна
и
без
границы
Aí
você
se
imagina
o
pareja
Тогда
вы
представляете
себе
Пареха
Mocinho
ou
vilão,
sei
lá,
tráz
mais
uma
breja
Хороший
парень
или
злодей,
не
знаю,
принеси
еще
одну
брешь.
Sem
sequelas,
só
para
aliviar
a
garganta
Никаких
последствий,
просто
чтобы
облегчить
горло
Nesta
vida
as
chances
são
tantas
В
этой
жизни
шансов
так
много.
De
se
mata,
pro
crime
ingressar
De
se
mata,
pro
Crime
присоединиться
Talvez
o
final
trágico
na
cadeia
Может
быть,
трагический
конец
в
тюрьме
São
poucas
chances,
mas
você
é
quem
sabe
Шансов
мало,
но
ты
тот,
кто
знает
Deus
que
me
guarde,
mas
antes
que
eu
saque
Боже,
храни
меня,
но
прежде
чем
я
разграблю.
Não
quero
ser
herói,
mas
nenhum
otário
Я
не
хочу
быть
героем,
но
не
лохом.
Vai
me
faze
pensar
ao
contrário
Заставь
меня
думать
наоборот.
Que
Deus
é
Deus,
e
aqui
não
tem
pra
ninguém
Что
Бог
есть
Бог,
и
здесь
нет
никого
Sobreviver
é
assim,
sobreviver
é
a
lei
Выжить-это
так,
выжить-это
закон
Onde
o
rico
catia
com
o
pobre
Где
богатые
катятся
с
бедными
Onde
os
ladrão
nunca
dá
de
mole
Где
вор
никогда
не
дает
крота
Esse
é
o
sistema
finado
e
falido
Это
завершенная
и
обанкротившаяся
система
Uma
verdadeira
máquina
de
faze
bandido
Настоящая
машина
для
бандитов
Encontre
o
seu
caminho,
faça
a
sua
escolha
Найди
свой
путь,
сделай
свой
выбор
Não
vai
dá
nada,
se
der
é
pouca
coisa
Это
не
даст
ничего,
если
это
даст,
это
мало
É,
eu
também
achava
que
não
dava
nada
Да,
я
тоже
думал,
что
это
ничего
не
даст.
Comecei
fumando
maconha,
fui
me
envolvendo
aos
poucos
Я
начал
курить
травку,
постепенно
увлекся
ею
Quando
me
deparei
com
a
realidade
Когда
я
наткнулся
на
реальность
Já
tinha
tomado
tiro,
sido
preso
Уже
был
застрелен,
был
арестован
E
me
encontrava
em
uma
casa
de
recuperação
de
viciados
em
drogas
И
я
оказался
в
доме
на
полпути
для
наркоманов
Mas
graças
a
Deus
e
ao
hip-hop
dei
a
volta
por
cima
Но
слава
Богу,
и
хип-хоп
я
обошел
все
вокруг.
E
o
sistema
não
me
fez
de
refém
И
система
не
взяла
меня
в
заложники.
Finado
Rômulo
foi
e
não
voltou
mais
Покойный
Ромул
ушел
и
больше
не
вернулся
Até
onde
o
crime
chega,
é
um
perdido
na
paz
Насколько
преступление
доходит,
это
потеряно
в
мире
Sem
caô,
papo
reto
e
ligeiro
Нет
хаоса,
прямой
и
легкий
чат
Noite
e
pesadelo,
angústia
e
desespero
Ночь
и
кошмар,
тоска
и
отчаяние
Qual
é
o
final,
aqui
ninguém
sabe
Какой
конец,
здесь
никто
не
знает
Só
Deus
no
céu,
sabe
da
verdade
Только
Бог
на
небесах
знает
правду
Amigos
indo,
amigos
se
testando
Друзья
идут,
друзья
проверяют
себя
Se
matando
no
crime,
nas
drogas
se
acabando
Убивая
себя
в
преступлении,
в
наркотиках,
убивая
себя
Eu
vou
orar
e
pedir
proteção
Я
буду
молиться
и
просить
защиты
Pros
meus
filhos
e
pros
seus,
sangue
bom
Для
моих
детей
и
для
ваших,
хорошая
кровь
Aqui
é
REI,
Cirurgia,
faro
fino
Вот
король,
хирургия,
Фаро
Фино
Muita
idéia,
esquema
positivo
Много
идей,
позитивная
схема
O
céu
é
testemunha
de
muitas
loucuras
Небеса-свидетель
многих
безумств,
Quem
é
que
não
quer
viver
nas
alturas
Кто
не
хочет
жить
на
высоте
Sem
sangue
na
rua,
aí
eu
to
ligado
Без
крови
на
улице,
там
я
тебя
включил.
Sem
treta,
sem
guerra,
se
vive
um
bocado
Нет
дерьма,
нет
войны,
если
ты
живешь
немного.
Siga
a
instruçao,
esqueça
a
lei
do
cão
Следуйте
инструкциям,
забудьте
о
законе
собаки
Uma
lição,
o
sangue
dos
irmãos
Урок,
кровь
братьев
Encontre
o
seu
caminho,
faça
a
sua
escolha
Найди
свой
путь,
сделай
свой
выбор
Não
vai
dar
nada,
se
der
é
pouca
coisa
Он
ничего
не
даст,
если
он
даст,
это
мало
Aí,
aqui
na
Terra
todo
mundo
se
diz
ser
bom,
tá
ligado
Там,
здесь,
на
Земле,
все
говорят,
что
они
хорошие,
это
связано
Do
mocinho
ao
bandido
От
хорошего
парня
к
плохому
парню
Todo
mundo
acha
que
quem
morre
vai
direto
pro
céu,
pro
céu!
Все
думают,
что
тот,
кто
умирает,
идет
прямо
на
небеса,
на
небеса!
Aí,
não
vai
dar
nada
moleque?
Так
что,
ничего
не
получится?
O
papudão
tá
cheio,
tá
ligado,
a
casa
tá
cheia
Папа
полон,
он
включен,
дом
полон
O
louco,
acorda
maluco.
A
verdade
é
outra,
tá
ligado
Сумасшедший
просыпается
сумасшедшим.
Правда
другая,
это
связано
Só
quem
morre
em
Cristo
Jesus
é
quem
vai
direto
pro
céu
Только
тот,
кто
умирает
во
Христе
Иисусе,
идет
прямо
на
небеса
Isso
quem
me
diz
é
a
Bíblia
Sagrada
Тот,
кто
говорит
мне,
это
Библия
Malandro
que
é
malandro,
cola
é
com
Deus,
sabe
qual
é
Негодяй,
который
негодяй,
клей
с
Богом,
знает,
что
это
O
inferno
não
aqui
não
louco
Ад
не
здесь
не
сумасшедший
O
inferno
não
aqui
não
maluco
Ад
не
здесь
не
сумасшедший
Acorda
louco!
Проснись
с
ума!
Compositor:
REI
Композитор:
король
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.