Cirurgia Moral - Respeito a Quem Merece - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cirurgia Moral - Respeito a Quem Merece




Cirurgia Moral
Хирургия Морали
Respeito à quem merece
О тех, кто заслуживает
Não é preciso ser malandro pra ganhar respeito
Не нужно быть изгоев чтоб заработать уважение
Honestidade bom caráter ser um bom sujeito
Честность, хороший характер, быть хороший парень
Livre de drogas vagabundas
Без наркотиков шлюхи
Longe do crime
Далеко преступления
Viver na manha atitude sem entrar no ring
Жить в manha отношение не вдаваясь в кольцо
Não falo dos playboys nem do plano ou lago sul
Я говорю не из плейбоев, ни плана или lago sul
Falo das favelas das quebradas de norte a sul
Я говорю о трущобах разбиты с севера на юг
Difícil acreditar, as gente boa que vive em trégua
Трудно поверить, люди добрые, кто живет в перемирие
Sem atrito, sem leva
Без трения, не берет лопату лопатой
Nem tudo é o que você ninferma da cyclone
Не все то, что вы видите ninferma от cyclone
Boné prata no pescoço
Кепка серебряный на шею
Andar com os camaradas nada quer dizer
Ходить с товарищами ничего не хотите сказать
Nem tudo e nem todos estão no fundo do poço
Не все и не все они на дне колодца
Pais de família esbanjam sua honestidade
Родители с детьми они не растратить свою честность
Filhos estudados diplomas universidade
Детей изучены дипломы университета
Esposas empenhadas ao seu lar e sua casa
Жены призванных в ваш дом и ваш дом
E muita humildade sem ter medo da quebrada
И очень смиренно, не бояться сломанного
Difícil criar os filhos sem que leve algum tiro
Трудно воспитывать детей, не освещая некоторые съемки
Até quem passe dos 18 chegar aos 20 vivo
Даже те, кто пас от 18 до 20 эфире
Trabalhar não adoece, não mata
Работать не болеет, не убивает
Engrandece cresce a moral
Возвышает растет мораль
Respeito a quem merece
Уважения, которого заслуживает
Os bandidos te respeitam sem tirar você de tempo
Бандиты тебя уважать не взять вас время
Até alguns te espelham e seguem teu exemplo
Даже некоторые тебе зеркало, и следовать твоему примеру
Não é preciso informação aqui tudo é irmão
Не нужно, здесь все-брат
É ser gente fina sem Pt na mão
Только быть нами тонкий без Ru в руки
É caso de escolha
Это случай выбора
Malandro é gente boa
Изгои, люди добрые
É não se arrepender e dizer depois que foi atoa
Это не покаяться и сказать, после того, как был atoa
É respeitar pra poder ser respeitado
Это только уважать, а надо быть, уважаемый
É força de vontade pra não ser enterrado
Это силы воли, чтобы не быть похороненным
Respeito à quem merece
О тех, кто заслуживает
Respeito à quem merece
О тех, кто заслуживает
Respeito à quem merece
О тех, кто заслуживает
Você chega do trabalho
Вы приедете работы
Fica observando o frevo
Находится наблюдая за этим я права
O que eu ganho num dia
То, что я получаю в день
Você leva o mês inteiro
Вы занимает целый месяц
É muito desespero, quem não quer ter dinheiro
Очень отчаяние, кто не хочет иметь деньги
Você viaja às vezes, pensa consigo mesmo
Вы путешествуете иногда, думаете про себя:
Será que eu errei o meu caminho
Неужели я ошибся, мой путь
Eu vejo tudo aquilo
Я вижу все это
Tudo fácil tudo claro e comprar o quilo
Все легко, все понятно и просто купить килограмм
Opala preto 192
Опал черный 192
XL tempra omega
XL tempra omega
Os panos zero bala ninguém se engana
Салфетки ноль пуля никого не обманывает
Pode crer
Можете верить
E as mulher é gostosa é file
И женщина-это только вкусны только file
Os caras com mão é tentação ou não é???
Ребята уже с рук-это искушение или не является???
É caixa de cerveja, campari sobre a mesa
- Это ящик пива, campari на стол
Wisk e um conhaque
Желаем и коньяком
Pistola com certeza
Пистолет с уверенностью
Estão se adiantando tão boa que era
Если подошел настолько хорошее, что уже было
rola pente, dando o golpe assim é a idéia
Только катится гребень, давая удар, так это идея
É 9mm, 765, 380 e esperar o inimigo
9mm, 765, 380 и ждать врага
Conheço todo mundo aqui crescemos juntos
Я знаю здесь каждый растем вместе
Mas meu caminho é diferente é não ser defunto
Но мой путь отличается от не умершего
Respeito minha família, a mim e meus irmãos
О моей семье, мне и моим братьям
Entendem porque não segui a lei do cão
Понимают, потому, что не следовал закону собаки
Vou chegar to de rango
Я собираюсь добраться до ранго
Chega de pensar
Хватит думать
Me cumprimentam, me respeitam sem querer tirar
Здороваются со мной, меня уважают, не можете воспользоваться
Nasci aqui, me criei, mas quase foi por pouco
Я здесь родился, вырос я, но был почти чуть
Me desculpem camarada o meu caminho é outro
Извините товарищ мой путь другой
Respeito à quem merece
О тех, кто заслуживает
Respeito à quem merece
О тех, кто заслуживает
Respeito à quem merece
О тех, кто заслуживает
Parece que foi ontem,
Кажется, что было вчера,
Golzinho e ping-pong
Golzinho и пинг-понг
Descalço pés no chão
Босые ноги на пол
Às vezes ate fome
Иногда до голода
Ninguém imaginava o futuro de cada um
Никто не предполагал, будущее каждого
Era brincar, os pivetes mais comuns
Это было просто играть, pivetes наиболее распространенных
Casa, futebol, sacanagem e escola
Ванная, футбол, распутная и школы
Hoje é roubo homicídio trafico de drogas
Сегодня кражи, убийства трафик наркотиков
Não foi falta de educação aviso dos pais
Не было недостатка образования, предупреждение родителей
Não faltou conselho, ensino, ou caminho da paz
Не пропустил совет, обучение, или путь мира
Isso aqui aqui dentro
Это вот здесь, внутри
Cada um tem seu tormento
У каждого есть свои мучения
Seu motivo, opção talvez seu sentimento
Мотив, возможность, может быть, ваше чувство,
A raiva é a chama do ódio
Гнев-это огонь ненависти
Assim é o ditado
Поэтому поговорка
entra quem quiser
Вступает тех, кто хочет
Você sabe disso, ligado
Вы знаете, что я подключен
O meu chegado faz, eu vou fazer também
Мой пришел делает, и я буду делать также
Cai na pilha de otários
Падает в кучу лохов
Viaja vai além
Путешествия выходит за рамки
ás vezes entra de laranja
иногда вступает оранжевый
Medo de ser frouxo, quando perceber
Страх быть свободным, когда вы понимаете,
encarcerado até o pescoço
Тут заключен и до шеи
Tem bandido bom
Имеет хороший бандит
Uns caras com palavras
Некоторые ребята, со словами
Que adiantam o seu lado consideram à área
Что хорошего в его сторону, считают в область
Que tem folgado tem
Имеет слабый имеет
Você sabe admitir
Вы знаете, признать
Te cumprimentam na frente por trás quer te ferir
Тебя приветствуют друг друга на перед за хочет тебя ранить
Não é preciso ser homicídio
Не нужно быть убийство
157 ou fita alta,
157 или ленты высокая,
Não é preciso ser playboy ou correntão de prata
Вам не нужно быть для playboy или correntão серебряный
Nem puxar uma cana
Ни вытащить трость
Comer todas as donas
Есть все donas
Nem muito menos meter bala pra crescer a fama
Ни meter пули, чтоб расти, слава
Conheço a ambição
Я знаю амбиции
Também tenho e quero ela
Также у меня есть и хочу, чтобы она
que infelizmente muitos exageram
Только, к сожалению, многие преувеличивают
Não é pagando sapo, a minha parte eu faço
Не платите лягушка, свою часть работы я делаю
que é triste ver o fim de um chegado
Только то, что грустно видеть конец пришел
Quem certo ou errado???
Кто хорошо или плохо???
Quem sou eu pra decidir
Кто я такой, чтоб решать,
Mas muitos se dão bem e ainda moram aqui
Но многие, если нам хорошо, и по-прежнему живут здесь
No meio dos malandro, dos tiros e dos homens
Среди изгоев, выстрелов и мужчин
Na guerra e no velório
На войне и на поминки
Nas drogas que consomem
В препараты, которые потребляют
Sou da quebrada e não me envergonho disso
Я сломан, и я не стыжусь этого
Me orgulho dos honestos e também bandidos
Мне гордость, честны, а также бандитов
Ninguém aqui é igual
Здесь никто не равно
Muita idéia diferente
Много по-разному идею
Cada um tem seu caminho
Каждый имеет свой путь
Você me entende???
Вы меня понимаете???
Não é preciso ser bandido, malandro ou destemido
Не нужно быть бандит, мошенник или бесстрашный
Quem quer ter moral faz, continuar vivo
Тех, кто хочет иметь моральное делает, чтобы остаться в живых
Agora é com você sua família e seus chegados
Теперь это до вас, вашей семьи и ваших игроков
É respeitar pra poder ser respeitado
Это только уважать, а надо быть, уважаемый
Respeito a quem merece
Уважения, которого заслуживает
Respeito a quem merece
Уважения, которого заслуживает
Respeito a quem merece
Уважения, которого заслуживает






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.