Paroles et traduction Cisco - Non in mio nome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non in mio nome
Не от моего имени
C'è
un
silenzio
irreale
per
i
prati
e
le
campagne
Нереальная
тишина
повисла
над
лугами
и
полями,
Non
gira
più
nessuno
per
le
strade
del
paese
Никто
больше
не
бродит
по
улицам
села.
Sono
ferme
le
macchine,
chiusi
i
negozi
Машины
замерли,
магазины
закрыты,
Vuote
le
piazze,
deserte
le
chiese
Площади
пусты,
церкви
безлюдны.
Non
c'è
nessun
treno
che
si
fermi
a
aspettare
Ни
один
поезд
не
останавливается,
чтобы
подождать,
Vanno
sempre
di
corsa,
non
si
fermano
in
stazione
Они
всегда
мчат,
не
задерживаясь
на
станциях.
Qualcuno
si
lamenta,
grida
forte
contro
vento
Кто-то
жалуется,
кричит
громко
против
ветра,
Una
scritta
sul
muro
dice
"non
in
mio
nome"
Надпись
на
стене
гласит:
"Не
от
моего
имени".
Carlo
è
partito
un
mattino
di
settembre
Карло
уехал
сентябрьским
утром,
Era
stanco
di
sentirsi
in
attesa
di
destinazione
Ему
надоело
чувствовать
себя
в
ожидании
назначения,
Sospeso
tra
i
sogni
e
gli
schiaffi
della
vita
Зависшим
между
мечтами
и
пощечинами
жизни,
Materiale
di
scarto
di
un
mercato
globale
Отходами
глобального
рынка.
L'ho
sentito
al
telefono
e
mi
racconta
la
stessa
storia
Я
слышал
его
по
телефону,
он
рассказывает
ту
же
историю,
Ancora
sta
cercando
la
sua
strada
migliore
Всё
ещё
ищет
свой
лучший
путь.
Non
posso
più
tornare
indietro,
non
ora,
non
adesso
Я
не
могу
вернуться
назад,
не
сейчас,
не
теперь,
E
sempre
mi
ripete,
"Non
in
mio
nome"
И
он
всё
время
повторяет:
"Не
от
моего
имени".
Carlotta
cammina
sola
nel
mondo
là
fuori
Карлотта
идёт
одна
по
этому
миру,
Piena
di
illusioni,
di
paura
e
dolore
Полная
иллюзий,
страха
и
боли.
Splendida,
buffa,
delusa,
irrequieta
Прекрасная,
смешная,
разочарованная,
беспокойная,
Ma
ricca
di
vita
e
affamata
d'amore
Но
полная
жизни
и
жаждущая
любви.
Lo
sceriffo
la
vede
e
grida,
"Dove
vai
in
giro
da
sola?"
Шериф
видит
её
и
кричит:
"Куда
ты
идёшь
одна?"
"Hai
certamente
bisogno
di
protezione"
"Тебе
точно
нужна
защита".
Ma
Carlotta,
che
ha
sempre
la
risposta
pronta
Но
Карлотта,
у
которой
всегда
готов
ответ,
Gli
risponde,
"Non
credo,
non
in
mio
nome"
Отвечает
ему:
"Не
думаю,
не
от
моего
имени".
Nessuno
si
aspetta
niente
ormai
più
da
loro
Никто
больше
ничего
от
них
не
ждёт,
Se
non
di
restare
in
disparte
a
osservare
Кроме
как
оставаться
в
стороне
и
наблюдать,
Mentre
il
futuro
scappa
dalle
mani
Пока
будущее
ускользает
из
рук,
Fugge
veloce
e
non
ritorna
domani
Быстро
убегает
и
не
вернётся
завтра.
Ma
questo
permette
di
tornare
a
pensare
Но
это
позволяет
снова
задуматься,
Di
lavorare
insieme
per
ricostruire
Работать
вместе,
чтобы
восстановить,
Con
Carlo
e
Carlotta
e
tutti
gli
altri
in
disparte
С
Карло,
Карлоттой
и
всеми
остальными
в
стороне,
Ma
stavolta
è
diverso,
sarà
nel
nostro
nome
Но
на
этот
раз
всё
будет
иначе,
это
будет
от
нашего
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.