Paroles et traduction Cisco - Te dejé partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te dejé partir
I Let You Go
Los
errores
cometidos
la
vida
te
los
devuelve
Mistakes
made,
life
pays
the
consequences
Tomé
malas
decisiones
y
hoy
soy
yo
quien
se
lo
pierde
I
made
the
wrong
choices
and
now
I'm
the
one
missing
out
Si
es
por
mí
lo
arreglaría
pero
el
tiempo
no
se
vuelve
If
it
was
up
to
me
I'd
fix
it,
but
time
doesn't
rewind
Por
las
noches
paso
frío
si
tus
brazos
no
me
envuelven
Nights
are
cold
when
you're
not
here
to
hold
me
Opte
por
el
camino
equivocado
y
estoy
aquí,
solo
y
sin
ti
Took
the
wrong
path,
and
here
I
am,
alone
and
without
you
El
karma
me
lo
devolvió
y
ahora
tu
estás
ahí,
lejos
de
mí
Karma
came
back
to
me,
and
now
you're
there,
far
from
me
Yo
no
logré
ver
to'
lo
feliz
que
yo
sería
a
tu
lado
Didn't
realize
how
happy
I'd
be
by
your
side
Y
como
un
tarado
te
deje
partir
And
like
an
idiot
I
let
you
go
Noo,
y
te
deje
partir
No,
and
I
let
you
go
Yeah,
y
te
deje
partir
Yeah,
and
I
let
you
go
Noo,
estaría
a
tu
lado
No,
I
should
be
by
your
side
Y
como
un
tarado
te
dejé
partir
And
like
an
idiot
I
let
you
go
No
sé
cuánto
me
tomó
I
don't
know
how
long
it
took
me
Darme
cuenta
que
hice
mí
peor
error
To
realize
I
made
the
worst
mistake
Alma
suelta,
la
ilusión
ya
se
esfumó
Free
soul,
the
illusion
is
gone
Horas
lentas
pensando
en
aquél
tu
y
yo
Slow
hours
thinking
about
that
you
and
I
Que
ya
no
está
That's
no
longer
there
Decidiste
que
solo
haya
amistad
y
lo
respeto
baby
You
decided
that
there's
only
friendship,
and
I
respect
it,
baby
Me
va
a
costar
It's
going
to
be
hard
Verte
frente
a
frente
pero
na'
más,
no
puedo
tenerte
To
see
you
face
to
face,
but
I
can't
have
you
Para
mí
sigue
habiendo
fuego
pero
un
toque
apagao'
There's
still
fire
for
me,
but
it's
fading
away
El
tiempo
me
dirá
si
sigue
vivo
o
ya
está
helao'
Time
will
tell
if
it's
still
alive
or
already
frozen
Tendría
que
haber
tomado
valor
y
ahí
saltao'
I
should
have
found
the
courage
and
jumped
Me
perdí
de
un
amor
de
lo
más
puro
que
he
cruzao'
I
missed
out
on
the
purest
love
I've
ever
had
Opte
por
el
camino
equivocado
y
estoy
aquí,
solo
y
sin
ti
Took
the
wrong
path,
and
here
I
am,
alone
and
without
you
El
karma
me
lo
devolvió
y
ahora
tu
estás
ahí,
lejos
de
mí
Karma
came
back
to
me,
and
now
you're
there,
far
from
me
Yo
no
logré
ver
to'
lo
feliz
que
yo
sería
a
tu
lado
Didn't
realize
how
happy
I'd
be
by
your
side
Y
como
un
tarado
te
dejé
partir
And
like
an
idiot
I
let
you
go
Yeah
y
te
dejé
partir
Yeah
and
I
let
you
go
Baby
te
dejé
partir
y
me
arrepiento
Baby,
I
let
you
go
and
I
regret
it
Ese
verano
revivir
pero
más
lento
To
relive
that
summer,
but
slower
Las
dudas
dejarlas
salir,
que
no
estén
dentro
Let
go
of
the
doubts,
don't
keep
them
inside
El
miedo
de
no
verte
aquí,
ahora
ya
es
cierto
The
fear
of
not
seeing
you
here,
now
it's
true
Me
recalco
una
y
otra
vez:
"te
equivocaste"
I
keep
telling
myself:
"you
made
a
mistake"
Tenía
algo
seguro
pero
yo
elegí
el
desastre
I
had
something
good,
but
I
chose
disaster
Ahora
en
el
presente
solo
puedo
imaginarte
Now,
in
the
present,
I
can
only
imagine
you
Quisiera
que
todo
vuelva
a
lo
de
antes
I
wish
everything
could
go
back
to
the
way
it
was
Opte
por
el
camino
equivocado
y
estoy
aquí,
solo
y
sin
ti
Took
the
wrong
path,
and
here
I
am,
alone
and
without
you
El
karma
me
lo
devolvió
y
ahora
tu
estás
ahí,
lejos
de
mí
Karma
came
back
to
me,
and
now
you're
there,
far
from
me
Yo
no
logré
ver
to'
lo
feliz
que
yo
sería
a
tu
lado
Didn't
realize
how
happy
I'd
be
by
your
side
Y
como
un
tarado
te
deje
partir
And
like
an
idiot
I
let
you
go
Yeah
y
te
dejé
partir
Yeah
and
I
let
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Peralta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.