Paroles et traduction Cisco - Te dejé partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te dejé partir
Я отпустил тебя
Los
errores
cometidos
la
vida
te
los
devuelve
Жизнь
возвращает
тебе
совершённые
ошибки,
Tomé
malas
decisiones
y
hoy
soy
yo
quien
se
lo
pierde
Я
принял
неверные
решения,
и
сегодня
я
тот,
кто
всё
потерял.
Si
es
por
mí
lo
arreglaría
pero
el
tiempo
no
se
vuelve
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
всё
исправил,
но
время
не
повернуть
вспять.
Por
las
noches
paso
frío
si
tus
brazos
no
me
envuelven
Ночами
мне
холодно,
если
твои
руки
не
обнимают
меня.
Opte
por
el
camino
equivocado
y
estoy
aquí,
solo
y
sin
ti
Я
выбрал
неправильный
путь,
и
я
здесь,
один
и
без
тебя.
El
karma
me
lo
devolvió
y
ahora
tu
estás
ahí,
lejos
de
mí
Карма
вернулась
ко
мне,
и
теперь
ты
там,
далеко
от
меня.
Yo
no
logré
ver
to'
lo
feliz
que
yo
sería
a
tu
lado
Я
не
смог
увидеть,
насколько
счастлив
я
мог
бы
быть
рядом
с
тобой.
Y
como
un
tarado
te
deje
partir
И
как
дурак,
я
отпустил
тебя.
Noo,
y
te
deje
partir
Нет,
и
я
отпустил
тебя.
Yeah,
y
te
deje
partir
Да,
и
я
отпустил
тебя.
Noo,
estaría
a
tu
lado
Нет,
я
бы
был
рядом
с
тобой.
Y
como
un
tarado
te
dejé
partir
И
как
дурак,
я
отпустил
тебя.
No
sé
cuánto
me
tomó
Не
знаю,
сколько
времени
мне
понадобилось,
Darme
cuenta
que
hice
mí
peor
error
Чтобы
понять,
что
я
совершил
свою
худшую
ошибку.
Alma
suelta,
la
ilusión
ya
se
esfumó
Свободная
душа,
иллюзия
уже
развеялась.
Horas
lentas
pensando
en
aquél
tu
y
yo
Долгие
часы
я
думаю
о
тех
«нас».
Que
ya
no
está
Которых
больше
нет.
Decidiste
que
solo
haya
amistad
y
lo
respeto
baby
Ты
решила,
что
между
нами
может
быть
только
дружба,
и
я
уважаю
это,
малышка.
Me
va
a
costar
Мне
будет
тяжело,
Verte
frente
a
frente
pero
na'
más,
no
puedo
tenerte
Видеть
тебя
перед
собой,
но
это
всё,
я
не
могу
быть
с
тобой.
Para
mí
sigue
habiendo
fuego
pero
un
toque
apagao'
Для
меня
огонь
всё
ещё
горит,
но
немного
угас.
El
tiempo
me
dirá
si
sigue
vivo
o
ya
está
helao'
Время
покажет,
жив
ли
он
ещё
или
уже
замёрз.
Tendría
que
haber
tomado
valor
y
ahí
saltao'
Мне
следовало
набраться
смелости
и
тогда
прыгнуть.
Me
perdí
de
un
amor
de
lo
más
puro
que
he
cruzao'
Я
упустил
самую
чистую
любовь,
которую
встречал.
Opte
por
el
camino
equivocado
y
estoy
aquí,
solo
y
sin
ti
Я
выбрал
неправильный
путь,
и
я
здесь,
один
и
без
тебя.
El
karma
me
lo
devolvió
y
ahora
tu
estás
ahí,
lejos
de
mí
Карма
вернулась
ко
мне,
и
теперь
ты
там,
далеко
от
меня.
Yo
no
logré
ver
to'
lo
feliz
que
yo
sería
a
tu
lado
Я
не
смог
увидеть,
насколько
счастлив
я
мог
бы
быть
рядом
с
тобой.
Y
como
un
tarado
te
dejé
partir
И
как
дурак,
я
отпустил
тебя.
Yeah
y
te
dejé
partir
Да,
и
я
отпустил
тебя.
Baby
te
dejé
partir
y
me
arrepiento
Малышка,
я
отпустил
тебя,
и
я
сожалею
об
этом.
Ese
verano
revivir
pero
más
lento
Пережить
то
лето,
но
медленнее.
Las
dudas
dejarlas
salir,
que
no
estén
dentro
Выпустить
наружу
сомнения,
чтобы
они
не
были
внутри.
El
miedo
de
no
verte
aquí,
ahora
ya
es
cierto
Страх
не
увидеть
тебя
здесь
теперь
стал
реальностью.
Me
recalco
una
y
otra
vez:
"te
equivocaste"
Я
твержу
себе
снова
и
снова:
"ты
ошибся".
Tenía
algo
seguro
pero
yo
elegí
el
desastre
У
меня
было
что-то
верное,
но
я
выбрал
катастрофу.
Ahora
en
el
presente
solo
puedo
imaginarte
Теперь,
в
настоящем,
я
могу
только
представлять
тебя.
Quisiera
que
todo
vuelva
a
lo
de
antes
Я
хотел
бы,
чтобы
всё
вернулось
на
круги
своя.
Opte
por
el
camino
equivocado
y
estoy
aquí,
solo
y
sin
ti
Я
выбрал
неправильный
путь,
и
я
здесь,
один
и
без
тебя.
El
karma
me
lo
devolvió
y
ahora
tu
estás
ahí,
lejos
de
mí
Карма
вернулась
ко
мне,
и
теперь
ты
там,
далеко
от
меня.
Yo
no
logré
ver
to'
lo
feliz
que
yo
sería
a
tu
lado
Я
не
смог
увидеть,
насколько
счастлив
я
мог
бы
быть
рядом
с
тобой.
Y
como
un
tarado
te
deje
partir
И
как
дурак,
я
отпустил
тебя.
Yeah
y
te
dejé
partir
Да,
и
я
отпустил
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Peralta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.