Paroles et traduction Cisco Adler - Clouds...
Let
the
sun
shine
through
your
clouds
Пусть
солнце
светит
сквозь
твои
облака,
Let
the
blue
sky
slowly
come
out
пусть
голубое
небо
медленно
выходит
наружу.
Let
the
wind
blow
all
around
Пусть
ветер
дует
со
всех
сторон.
Let
the
sun
shine
through
your
clouds
Пусть
солнце
светит
сквозь
твои
облака.
Let
the
sun
shine
through
Пусть
светит
солнце.
Let
the
wind
be
at
your
back
Пусть
ветер
дует
тебе
в
спину.
Let
your
love
be
true
ohh
Пусть
твоя
любовь
будет
истинной
ООО
Take
it
slow
and
make
it
last
Не
торопись
и
сделай
так,
чтобы
это
длилось
долго.
Let
your
heart
be
pure
as
gold
Пусть
твое
сердце
будет
чистым,
как
золото.
Let
your
road
be
paved
with
stories
told
Пусть
твоя
дорога
будет
вымощена
историями.
Let
the
light
come
through
the
window
Пусть
свет
проникает
в
окно.
Let
it
all
come
to
you
Пусть
все
это
придет
к
тебе.
Let
the
sun
shine
through
your
clouds
Пусть
солнце
светит
сквозь
твои
облака.
Let
the
blue
sky
slowly
come
out
Пусть
голубое
небо
медленно
выйдет
наружу.
Let
the
wind
blow
all
around
Пусть
ветер
дует
со
всех
сторон.
Let
the
sun
shine
through
your
clouds
Пусть
солнце
светит
сквозь
твои
облака.
Let
the
waves
come
crashing
down
Пусть
обрушатся
волны.
Let
yourself
stop
dancing
round
Позволь
себе
перестать
кружиться
в
танце.
As
the
rain
comes
falling
down
Когда
идет
дождь,
падая
вниз.
Let
yourself
get
wet
Позволь
себе
промокнуть.
Let
your
mind
be
free
today
Позволь
своему
разуму
быть
свободным
сегодня.
Let
it
all
just
float
away
Пусть
все
это
просто
уплывет
прочь.
Let
the
light
shine
through
Пусть
свет
прольется
на
тебя.
It′ll
all
come
to
you
Все
придет
к
тебе.
Let
the
sun
shine
through
your
clouds
Пусть
солнце
светит
сквозь
твои
облака.
Let
the
blue
sky
slowly
come
out
Пусть
голубое
небо
медленно
выйдет
наружу.
Let
the
wind
blow
all
around
Пусть
ветер
дует
со
всех
сторон.
Let
the
sun
shine
through
your
clouds
Пусть
солнце
светит
сквозь
твои
облака.
We
all
got
clouds
we
all
got
rain
У
нас
у
всех
есть
облака
у
нас
у
всех
есть
дождь
We
all
got
trouble
we
all
got
pain
У
нас
у
всех
неприятности
у
нас
у
всех
боль
I'll
get
friends
we′ve
all
seen
things
Я
найду
друзей,
мы
все
повидали.
I've
felt
love
we
all
know
hate
Я
чувствовал
любовь,
мы
все
знаем
ненависть.
We
all
got
things
we
wish
we
could
take
back,
things
we
wish
we
could
say
У
всех
нас
есть
то,
что
мы
хотели
бы
забрать
назад,
то,
что
мы
хотели
бы
сказать.
Things
we
wish
we
could
do
again
То,
что
мы
хотели
бы
сделать
снова.
Let
the
sun
shine
through
your
clouds
(let
it
shine
on
through)
Пусть
солнце
светит
сквозь
твои
облака
(пусть
оно
светит
сквозь
тебя).
Let
the
blue
sky
slowly
come
out
(let
the
sky
be
blue)
Пусть
голубое
небо
медленно
выйдет
наружу
(пусть
небо
будет
голубым).
Let
the
wind
blow
all
around
(let
the
wind
blow)
Пусть
ветер
дует
повсюду
(пусть
ветер
дует).
Let
the
sun
shine
through
your
clouds
(let
the
sun
shine
through
your
clouds)
Пусть
солнце
светит
сквозь
твои
облака
(пусть
солнце
светит
сквозь
твои
облака).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cisco Adler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.