Cisco Houston - Do Re Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cisco Houston - Do Re Mi




Well thousands of folks back east, they say,
Говорят, тысячи людей на востоке
Are leaving home most every day;
Почти каждый день уезжают из дома.
And they're beating the hot, old, dusty way to the California line.
И они прокладывают горячий, старый, пыльный путь к калифорнийской линии.
Across the desert sands they roll,
По пескам пустыни они катятся,
A-getting' out of that old Dust Bowl.
Выбираюсь из этой старой пыльной чаши.
And they think they're going to a sugar bowl,
И они думают, что идут в сахарницу.
And here is what they find.
И вот что они находят.
The police at the port of entry say,
Полиция в порту въезда говорит:
"You're number fourteen thousand for today."
-На сегодня ты номер четырнадцать тысяч.
Chorus
Припев
If you ain't got the do-re-mi, boys,
: если у вас нет ДО-РЕ-МИ, мальчики,
If you ain't got the do-re-mi,
Если у тебя нет ДО-РЕ-МИ,
Well, you'd better go back to beatiful Texas,
Что ж, тебе лучше вернуться в прекрасный Техас.
Oklahoma, Georgia, Kansas, Tennessee.
Оклахома, Джорджия, Канзас, Теннесси.
California is a Garden of Eden,
Калифорния-Райский сад.
It's a paradise to live in or see,
Это рай, в котором можно жить или смотреть,
But, believe it or not, you won't find it so hot,
Но, веришь ты или нет, ты не найдешь его таким жарким.
If you ain't got the do-re-mi.
Если у тебя нет ДО-РЕ-МИ.
Well, if you want to buy you a home or farm,
Что ж, если ты хочешь купить себе дом или ферму,
That deal nobody harm;
То сделка никому не повредит.
Or take your vacations by the mountains or the sea,
Или проводите отпуск в горах или на море.
Don't swap your old cow for a car,
Не меняй свою старую корову на машину.
You'd better stay right where you are.
Тебе лучше оставаться на месте.
Well, you'd better take this little tip from me,
Что ж, тебе лучше принять от меня этот маленький совет.
Because I look through the want ads every day,
Потому что я каждый день просматриваю объявления о розыске,
And the headlines on the paper always say:
И заголовки в газетах всегда гласят:
(Chorus)
(Припев)





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.