Cisco Houston - Pat Works on the Railway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cisco Houston - Pat Works on the Railway




Pat Works on the Railway
Пэт работает на железной дороге
In eighteen hundred and forty one
В тысяча восемьсот сорок первом году,
They put me corduroy britches on
Надели мне штаны вельветовые,
They put me corduroy britches on
Надели мне штаны вельветовые,
To work upon the railway.
Чтобы работал я на дороге железной.
Filli-me-oo-ree-aye-ree-ay
Фили-ми-у-ри-ай-ри-ай
Filli-me-oo-ree-aye-ree-ay
Фили-ми-у-ри-ай-ри-ай
Filli-me-oo-ree-aye-ree-ay
Фили-ми-у-ри-ай-ри-ай
To work upon the railway.
Чтобы работал я на дороге железной.
Now in eighteen hundred and forty-two
В тысяча восемьсот сорок втором году,
I left the old world for the new
Я покинул старый мир ради нового,
Bad cess to the luck that brought me through
Будь проклята удача, что привела меня,
To work upon the railway.
Работать на дороге железной.
Well, it's pat do this and pat do that,
Ну что ж, Пэт, делай то, Пэт, делай это,
Without a stocking or cravat
Без чулок, без галстука,
And nothing for an old straw hat
И ничего, кроме старой соломенной шляпы,
While working on the railway.
Пока работаешь на дороге железной.
Now in eighteen hundred and forty-three,
В тысяча восемьсот сорок третьем году,
Twas then i met sweet biddy mcgee.
Тогда-то я встретил милую Бидди Макги.
Ah, an elegant wife she's been to me,
Ах, замечательной женой стала она для меня,
While working on the railway.
Пока я работал на дороге железной.
Now in eighteen hundred and forty-seven
В тысяча восемьсот сорок седьмом году,
Sweet biddie mcgee she went to heaven
Милая Бидди Макги отправилась на небеса,
If she left one child she left eleven
Если она оставила одного ребенка, то оставила одиннадцать,
To work upon the railway.
Работать на дороге железной.
Now in eighteen hundred and forty-eight
В тысяча восемьсот сорок восьмом году,
I learned to drink me whiskey straight
Я научился пить виски неразбавленным,
It's an elegant drink that can't be beat
Это отличный напиток, которому нет равных,
For working on the railway.
Для работы на дороге железной.
(Twice)
(Дважды)





Writer(s): Cisco Houston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.