Paroles et traduction Cisco Houston - Talking Fishing Blues
Talking Fishing Blues
Блюз про рыбалку
I
went
down
to
the
fishing
hole
Пошёл
я
на
рыбалку,
And
I
set
down
with
my
fishing
pole
С
удочкой
уселся
у
проруби,
Something
grabbed
my
hook
and
it
got
my
bait
Что-то
схватило
мой
крючок
и
утащило
наживку,
And
jerked
me
out
in
the
middle
of
the
lake
И
дёрнуло
меня
прямо
в
середину
озера.
It
was
some
jump,
boy
I
got
sunk
Это
был
какой-то
прыжок,
приятель,
я
ушёл
на
дно,
Kind
of
baptized
on
credit
Вроде
как
крестился
в
долг.
Fishing
down
by
the
muddy
bank
Рыбачу
у
мутного
берега,
And
I
felt
a
pull
and
I
give
a
big
yank
И
почувствовал
рывок,
и
сделал
сильный
рывок,
I
drug
out
three
old
rubber
boots
Вытащил
три
старых
резиновых
сапога,
A
Ford
radiator
Радиатор
от
Форда
And
a
Chevrolet
coupe
И
купе
Шевроле.
Nothing
but
junk
Один
лишь
хлам,
So
I
handed
it
in
Поэтому
я
сдал
его
For
national
defense
На
нужды
обороны.
Sitting
in
the
boat
with
a
bucket
a
beer
Сижу
в
лодке
с
ведром
пива,
Hadn't
caught
nothing
but
I
didn't
much
care
Ничего
не
поймал,
но
меня
это
не
особо
волновало.
Guess
I
was
pretty
well
satisfied
Наверное,
я
был
вполне
доволен,
I
had
my
little
woman
right
by
my
side
Ведь
моя
милая
была
рядом
со
мной.
Just
taking
it
easy
Просто
отдыхал,
Worm
been
gone
off
the
hook
for
several
hours
Червяк
уже
несколько
часов
как
соскочил
с
крючка,
When
you
go
fishing
I'll
tell
you
what
to
do
Когда
ты
идёшь
на
рыбалку,
я
скажу
тебе,
что
делать:
Just
go
sit
down
by
the
grassy
loo
Просто
сядь
у
лужайки
And
take
a
piece
of
string
И
возьми
кусок
лески,
And
tie
it
on
your
pole
Привяжи
его
к
удочке
And
throw
it
way
out
in
the
middle
of
the
hole
И
забрось
её
подальше
в
середину
омута.
Then
find
yourself
a
shade
tree
Потом
найди
себе
тенистое
дерево,
Just
sit
down
and
go
to
sleep
Просто
сядь
и
засыпай,
Forget
all
about
it
Забудь
обо
всём,
Can't
catch
nothing
here
anyway
Всё
равно
здесь
ничего
не
поймать.
Well
I
walked
out
on
a
sandy
bar
Ну,
я
вышел
на
песчаную
отмель
And
caught
myself
a
big
alligator
gar
И
поймал
огромного
аллигаторова
гара.
Well
I
drug
him
home
across
my
back
Ну,
я
приволок
его
домой
на
спине,
His
tail
was
dragging
a
mile
and
a
half
Его
хвост
волочился
на
полторы
мили.
Just
flipping
and
flopping
Просто
шлёпал
и
хлопал.
I
sold
him
for
a
quarter
Я
продал
его
за
четвертак,
Shot
craps
Сыграл
в
кости,
Got
in
jail
Попал
в
тюрьму.
Jumped
in
the
river
and
I
went
down
deep
Прыгнул
в
реку
и
нырнул
глубоко,
There
was
a
hundred
pound
catfish
Там
был
стофунтовый
сом,
Lying
there
asleep
Лежащий
во
сне.
Well
I
jumped
on
his
back
Ну,
я
запрыгнул
ему
на
спину
And
I
rode
him
all
around
И
катался
на
нём
повсюду,
Saddled
him
up
and
come
to
town
Оседлал
его
и
приехал
в
город.
People
come
a-runnin'
Люди
сбегались,
They
was
lookin'
Они
глазели,
Dogs
a-barking
and
kids
a-squalling
Собаки
лаяли,
а
детишки
визжали.
Well
early
one
morning
I
took
me
a
notion
Ну,
как-то
утром
я
вознамерился
To
go
out
fishin'
in
the
middle
of
the
ocean
Отправиться
на
рыбалку
посреди
океана.
Well
I
threw
out
my
line
Ну,
я
закинул
удочку
And
I
got
me
a
shark
И
поймал
акулу,
And
I
didn't
get
home
till
a-way
past
dark
И
не
возвращался
домой
до
самой
темноты.
He
was
a
man-eater
Он
был
людоедом,
A
tough
customer
Крутым
клиентом,
But
he
wasn't
quite
tough
enough
Но
он
был
недостаточно
крут.
Well
late
last
night
I
had
me
a
dream
Ну,
прошлой
ночью
мне
приснился
сон,
I
went
out
fishing
in
a
whiskey
stream
Что
я
рыбачил
в
виски.
I
baited
my
hook
with
apple
jack
Я
наживил
свой
крючок
яблочным
джеком,
I
threw
out
a
drink
Закинул
глоток,
I
drug
a
gallon
back
И
вытащил
галлон.
And
I
done
pretty
good
too
И
у
меня
неплохо
получалось,
Till
the
stream
run
dry
Пока
речка
не
пересохла,
And
I
give
the
fish
back
to
the
finance
company
И
я
вернул
рыбу
в
финансовую
компанию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WOODIE GUTHRIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.