Cisco Houston - The Strawberry Roan - traduction des paroles en allemand

The Strawberry Roan - Cisco Houstontraduction en allemand




The Strawberry Roan
Der Erdbeerroan
I was standin' 'round town just a-spendin' my time,
Ich stand in der Stadt herum, vertrieb mir nur die Zeit,
Nothin' else to spend, not even a dime
Hatte nichts anderes auszugeben, nicht mal 'nen Groschen breit
When a feller steps up and he says, "i suppose
Als ein Kerl auf mich zukam und sagte: „Ich nehm' an,
You're a bronc' bustin' man by the looks of your clothes."
Nach deinen Klamotten zu urteilen, bist du ein Bronc-Zureiter-Mann.“
"You guessed me right, and a good one," i claim,
„Richtig geraten, und ein guter,“ behaupt' ich kühn,
"Do you happen to have ay bad ones to tame?"
„Hast du zufällig ein paar Schlimme zum Zähmen liegen?“
He says, "i've got one and a bad one to buck;
Er sagt: „Ich hab' einen, und der bockt wie verrückt;
At throwin' bronc riders he's had lots of luck."
Im Abwerfen von Reitern hat er viel Glück.“
Chorus:
Refrain:
Well, it's oh, that strawberry roan,
Nun, es ist oh, dieser Erdbeerroan,
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
He says, "this old pony ain't never been rode,
Er sagt: „Dieses alte Pony wurde noch nie geritten,
And the boy that gets on him is sure to get throwed."
Und der Junge, der aufsteigt, wird sicher runtergeschmissen.“
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
I gets all excited and i ask what he pays
Ich werd' ganz aufgeregt und frag', was er zahlt,
To ride this old goat for a couple of days.
Um diesen alten Bock ein paar Tage zu reiten.
He offers a ten spot. i says, "i'm your man,
Er bietet 'nen Zehner. Ich sag': „Ich bin dein Mann,
For the bronc never lived that i couldn't fan;
Denn es gab nie 'nen Bronc, den ich nicht bezwingen kann;
No, the bronc never lived, nor he never drew breath
Nein, der Bronc lebte nie, noch atmete er je,
That i couldn't ride till be starved plumb to death."
Den ich nicht reiten könnt', bis er glatt verhungert wär'.“
He says, "get your saddle, i'll give you a chance."
Er sagt: „Hol deinen Sattel, ich geb' dir 'ne Chance.“
We got in the buckboard and rode to the ranch.
Wir stiegen in den Planwagen und fuhren zur Ranch.
Well, it's oh, that strawberry roan,
Nun, es ist oh, dieser Erdbeerroan,
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
We stayed until morning, and right after chuck
Wir blieben bis zum Morgen, und gleich nach dem Fraß
We goes out to see how that outlaw could buck.
Gingen wir raus zu seh'n, wie dieser Outlaw bocken kann.
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
Well, down in the horse corral standing alone,
Nun, unten im Pferdekorral, da stand er allein,
Was that old cavayo, old strawberry roan.
Dieser alte Cavayo, der alte Erdbeerroan.
His legs were spavined, and he had pigeon toes,
Seine Beine waren spatlahm, und er hatte Taubenzehen,
Little pig eyes and a big roman nose,
Kleine Schweinsaugen und eine große Römnernase,
Little pin ears that were crimped at the tip,
Kleine spitze Ohren, gekräuselt an der Spitze,
With a big 44 branded 'cross his left hip;
Mit 'ner großen 44 gebrandmarkt quer auf der linken Hüfte;
He's ewe-necked and old, with a long lower jaw,
Er hat 'nen Hirschhals und ist alt, mit langem Unterkiefer,
You can see with one eye he's a reg'lar outlaw.
Man sieht mit einem Auge, er ist ein echter Outlaw.
Well, it's oh, that strawberry roan,
Nun, es ist oh, dieser Erdbeerroan,
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
He's ewe-necked and old, with a long lower jaw,
Er hat 'nen Hirschhals und ist alt, mit langem Unterkiefer,
You can see with one eye he's a reg'lar outlaw.
Man sieht mit einem Auge, er ist ein echter Outlaw.
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
Well i puts on my spurs and i coils up my twine,
Nun, ich leg' meine Sporen an und roll' mein Lasso fein,
I piled my loop on him, i'm sure feeling fine.
Warf meine Schlinge auf ihn, ich fühlte mich wirklich fein.
I piled my loop on him, and well i knew then,
Ich warf meine Schlinge auf ihn, und wusste dann genau,
If i rode this old pony, i'd sure earn my ten,
Wenn ich dieses alte Pony ritt, würde ich meinen Zehner sicher verdienen,
I put the blinds on him, it sure was a fight,
Ich legte ihm die Scheuklappen an, es war wirklich ein Kampf,
Next comes my saddle, i screws her down tight
Als Nächstes kam mein Sattel, ich zog ihn richtig fest,
I gets in his middle and opens the blind,
Ich stieg in seine Mitte und öffnete die Scheuklappe,
I'm right in his middle to see him unwind
Bin genau in seiner Mitte, um zu seh'n, wie er loslegt.
Well, it's oh, that strawberry roan,
Nun, es ist oh, dieser Erdbeerroan,
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
He lowered his old neck and i think he unwound
Er senkte seinen alten Hals und ich glaub', er legte los,
He seemed to quit living down there on the ground
Es schien, als gäbe er das Leben auf dem Boden auf.
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
He went up towards the east and came down towards the west,
Er ging hoch Richtung Osten und kam runter Richtung West,
To stay in his middle i'm doin' my best,
Um in seiner Mitte zu bleiben, tat ich mein Best',
He's about the worst bucker i've seen on the range
Er ist wohl der schlimmste Bocker, den ich im Gebiet je sah,
He can turn on a nickel and give you some change.
Kann sich auf 'nem Nickel dreh'n und dir noch Wechselgeld geben, ja.
He turns his old belly right up to the sun
Er dreht seinen alten Bauch direkt zur Sonne hinan,
He sure is one sun-fishin' son of a gun!
Er ist sicher ein sonnenfischender Teufelskerl, Mann!
I'll tell you, no foolin', this pony can step,
Ich sag' dir, kein Scherz, dieses Pony kann was,
But i'm still in his middle and buildin' a rep
Aber ich bin noch in seiner Mitte und bau' mir 'nen Ruf auf.
Well, it's oh, that strawberry roan,
Nun, es ist oh, dieser Erdbeerroan,
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
He goes up on all fours and comes down on his side
Er geht hoch auf allen Vieren und kommt auf der Seite nieder,
I don't know what keeps him from losin' his hide
Ich weiß nicht, was ihn davon abhält, seine Haut zu verlieren.
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
I loses my stirrup and also my hat,
Ich verlier' meinen Steigbügel und auch meinen Hut,
I starts pulling leather, i'm blind as a bat;
Ich fang' an, Leder zu ziehen, bin blind wie 'ne Fledermaus;
With a big forward jump he goes up on high
Mit 'nem großen Sprung nach vorn geht er hoch hinaus,
Leaves me sittin' on nothin' way up in the sky
Lässt mich auf Nichts sitzen, weit oben im Himmel,
I turns over twice, and i comes back to earth
Ich überschlag' mich zweimal und komm' zurück zur Erd',
I lights in a-cussin' the day of his birth
Ich lande und verfluche den Tag seiner Geburt.
I know there is ponies i'm unable to ride
Ich weiß, es gibt Ponys, die ich nicht reiten kann,
Some are still living, they haven't all died.
Manche leben noch, sie sind nicht alle gestorben.
Well, it's oh, that strawberry roan,
Nun, es ist oh, dieser Erdbeerroan,
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!
I'll bet all my money the man ain't alive
Ich wette all mein Geld, der Mann lebt nicht,
That can stay with old strawberry when he makes his high dive.
Der auf dem alten Strawberry bleiben kann, wenn er seinen hohen Sprung vollbringt.
Oh, that strawberry roan!
Oh, dieser Erdbeerroan!





Writer(s): Nat Vincent, Fred Howard, Curley Flectcher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.