Paroles et traduction Cisco Houston - The Strawberry Roan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Strawberry Roan
Гнедой в крапинку
I
was
standin'
'round
town
just
a-spendin'
my
time,
Я
шатался
по
городу,
убивая
время,
Nothin'
else
to
spend,
not
even
a
dime
Тратить
больше
нечего,
даже
десяти
центов
не
наскребется,
When
a
feller
steps
up
and
he
says,
"i
suppose
Как
вдруг
какой-то
парень
подходит
и
говорит:
"полагаю,
You're
a
bronc'
bustin'
man
by
the
looks
of
your
clothes."
Судя
по
твоей
одежде,
ты
укротитель
мустангов".
"You
guessed
me
right,
and
a
good
one,"
i
claim,
"Ты
угадал,
и
очень
хороший",
- заявляю
я.
"Do
you
happen
to
have
ay
bad
ones
to
tame?"
"Случайно,
нет
ли
у
тебя
парочки,
которых
нужно
укротить?"
He
says,
"i've
got
one
and
a
bad
one
to
buck;
Он
отвечает:
"Есть
у
меня
один,
да
такой,
что
просто
беда;
At
throwin'
bronc
riders
he's
had
lots
of
luck."
Он
многих
наездников
сбросить
уж
успел".
Well,
it's
oh,
that
strawberry
roan,
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку,
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
He
says,
"this
old
pony
ain't
never
been
rode,
Говорит
он:
"этого
старого
пони
ещё
никто
не
объездил,
And
the
boy
that
gets
on
him
is
sure
to
get
throwed."
И
тот,
кто
на
него
сядет,
обязательно
будет
сброшен".
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
I
gets
all
excited
and
i
ask
what
he
pays
Я
весь
загорелся
и
спрашиваю,
сколько
он
заплатит
To
ride
this
old
goat
for
a
couple
of
days.
За
то,
чтобы
я
объездил
этого
козла
за
пару
дней.
He
offers
a
ten
spot.
i
says,
"i'm
your
man,
Он
предлагает
десятку.
Я
говорю:
"Я
твой
человек,
For
the
bronc
never
lived
that
i
couldn't
fan;
Ведь
не
родился
ещё
такой
мустанг,
которого
я
бы
не
смог
укротить!
No,
the
bronc
never
lived,
nor
he
never
drew
breath
Да,
не
родился
ещё
такой
мустанг
и
не
дышал,
That
i
couldn't
ride
till
be
starved
plumb
to
death."
Которого
я
бы
не
смог
объездить
до
полусмерти".
He
says,
"get
your
saddle,
i'll
give
you
a
chance."
Он
говорит:
"Бери
седло,
я
дам
тебе
шанс".
We
got
in
the
buckboard
and
rode
to
the
ranch.
Мы
сели
в
повозку
и
поехали
на
ранчо.
Well,
it's
oh,
that
strawberry
roan,
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку,
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
We
stayed
until
morning,
and
right
after
chuck
Мы
оставались
там
до
утра,
и
сразу
после
завтрака
We
goes
out
to
see
how
that
outlaw
could
buck.
Мы
пошли
посмотреть,
как
этот
изгой
может
брыкаться.
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
Well,
down
in
the
horse
corral
standing
alone,
Что
ж,
внизу,
в
загоне
для
лошадей,
стоял
в
одиночестве
Was
that
old
cavayo,
old
strawberry
roan.
Этот
старый
кавайю,
старый
гнедой
в
крапинку.
His
legs
were
spavined,
and
he
had
pigeon
toes,
Ноги
у
него
были
кривые,
и
он
был
косолапый,
Little
pig
eyes
and
a
big
roman
nose,
Маленькие
свиные
глазки
и
большой
римский
нос,
Little
pin
ears
that
were
crimped
at
the
tip,
Маленькие
уши,
заостренные
на
концах,
With
a
big
44
branded
'cross
his
left
hip;
С
большим
клеймом
"44"
на
левом
бедре.
He's
ewe-necked
and
old,
with
a
long
lower
jaw,
Он
был
с
короткой
шеей
и
старый,
с
длинной
нижней
челюстью,
You
can
see
with
one
eye
he's
a
reg'lar
outlaw.
Сразу
видно,
что
он
настоящий
разбойник.
Well,
it's
oh,
that
strawberry
roan,
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку,
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
He's
ewe-necked
and
old,
with
a
long
lower
jaw,
Он
был
с
короткой
шеей
и
старый,
с
длинной
нижней
челюстью,
You
can
see
with
one
eye
he's
a
reg'lar
outlaw.
Сразу
видно,
что
он
настоящий
разбойник.
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
Well
i
puts
on
my
spurs
and
i
coils
up
my
twine,
Ну,
я
надеваю
шпоры
и
сматываю
лассо,
I
piled
my
loop
on
him,
i'm
sure
feeling
fine.
Накидываю
ему
петлю,
чувствую
себя
прекрасно.
I
piled
my
loop
on
him,
and
well
i
knew
then,
Накидываю
петлю,
и
точно
знаю,
If
i
rode
this
old
pony,
i'd
sure
earn
my
ten,
Если
я
объезжу
этого
старого
пони,
то
точно
заработаю
свою
десятку.
I
put
the
blinds
on
him,
it
sure
was
a
fight,
Я
надел
на
него
шоры,
это
был
настоящий
бой,
Next
comes
my
saddle,
i
screws
her
down
tight
Затем
седло,
я
туго
затягиваю
подпругу.
I
gets
in
his
middle
and
opens
the
blind,
Сажусь
на
него
и
снимаю
шоры,
I'm
right
in
his
middle
to
see
him
unwind
Я
прямо
на
нем,
чтобы
видеть,
как
он
развернется.
Well,
it's
oh,
that
strawberry
roan,
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку,
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
He
lowered
his
old
neck
and
i
think
he
unwound
Он
опустил
свою
старую
шею,
и,
кажется,
развернулся,
He
seemed
to
quit
living
down
there
on
the
ground
Казалось,
он
перестал
существовать
там,
на
земле.
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
He
went
up
towards
the
east
and
came
down
towards
the
west,
Он
взлетел
на
восток
и
опустился
на
запад,
To
stay
in
his
middle
i'm
doin'
my
best,
Чтобы
удержаться
на
нем,
я
изо
всех
сил
стараюсь,
He's
about
the
worst
bucker
i've
seen
on
the
range
Он
чуть
ли
не
самый
худший
брыкун,
которого
я
видел
в
округе,
He
can
turn
on
a
nickel
and
give
you
some
change.
Он
может
развернуться
на
пятачке
и
вытрясти
из
тебя
всю
душу.
He
turns
his
old
belly
right
up
to
the
sun
Он
подставляет
свое
старое
брюхо
солнцу,
He
sure
is
one
sun-fishin'
son
of
a
gun!
Вот
уж
настоящий
любитель
солнечных
ванн!
I'll
tell
you,
no
foolin',
this
pony
can
step,
Говорю
тебе,
не
шучу,
этот
пони
может
скакать,
But
i'm
still
in
his
middle
and
buildin'
a
rep
Но
я
все
еще
держусь
на
нем
и
зарабатываю
себе
репутацию.
Well,
it's
oh,
that
strawberry
roan,
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку,
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
He
goes
up
on
all
fours
and
comes
down
on
his
side
Он
встает
на
дыбы
и
падает
на
бок,
I
don't
know
what
keeps
him
from
losin'
his
hide
Не
знаю,
как
ему
удается
не
содрать
всю
шкуру.
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
I
loses
my
stirrup
and
also
my
hat,
Я
теряю
стремя,
а
вместе
с
ним
и
шляпу,
I
starts
pulling
leather,
i'm
blind
as
a
bat;
Начинаю
хвататься
за
воздух,
ничего
не
вижу,
With
a
big
forward
jump
he
goes
up
on
high
Мощным
рывком
он
взмывает
ввысь,
Leaves
me
sittin'
on
nothin'
way
up
in
the
sky
Оставляя
меня
сидеть
на
пустом
месте
где-то
под
облаками.
I
turns
over
twice,
and
i
comes
back
to
earth
Я
дважды
переворачиваюсь
в
воздухе
и
приземляюсь
на
землю,
I
lights
in
a-cussin'
the
day
of
his
birth
Ругаю
на
чем
свет
стоит
день
его
рождения.
I
know
there
is
ponies
i'm
unable
to
ride
Знаю,
есть
лошади,
на
которых
мне
не
суждено
ездить,
Some
are
still
living,
they
haven't
all
died.
Некоторые
из
них
еще
живы,
не
все
они
умерли.
Well,
it's
oh,
that
strawberry
roan,
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку,
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
I'll
bet
all
my
money
the
man
ain't
alive
Готов
поспорить
на
все
свои
деньги,
что
нет
такого
человека,
That
can
stay
with
old
strawberry
when
he
makes
his
high
dive.
Который
смог
бы
удержаться
на
старике
гнедом,
когда
тот
делает
свой
высокий
прыжок.
Oh,
that
strawberry
roan!
Ах,
этот
гнедой
в
крапинку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nat Vincent, Fred Howard, Curley Flectcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.