Paroles et traduction Cisco feat. Sofi - Está Bien (feat. Sofi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está Bien (feat. Sofi)
It's Okay (feat. Sofi)
Espero
que
te
asegures
lo
que
sientes,
no
quiero
te
vayas
por
error
I
hope
you're
sure
about
what
you
feel,
I
don't
want
you
to
leave
by
mistake.
Y
me
tendré
que
acostumbrar
a
ya
no
verte,
aunque
ya
es
una
parte
mía
el
dolor
And
I'll
have
to
get
used
to
not
seeing
you
anymore,
even
though
the
pain
is
already
a
part
of
me.
A
cualquier
lado
que
tu
vayas
te
doy
suerte,
solo
recuérdame
un
ratito
porfavor
Wherever
you
go,
I
wish
you
luck,
just
remember
me
for
a
little
while,
please.
Capaz
en
otra
vida
volveré
a
tenerte,
y
a
jugártela
enserio
tengas
el
valor
Maybe
in
another
life
I'll
have
you
again,
and
I'll
play
it
seriously
if
you
have
the
courage.
Esta
bien
si
te
quieres
ir,
no
te
voy
a
juzgar,
solo
voy
a
llorar
It's
okay
if
you
want
to
leave,
I'm
not
going
to
judge
you,
I'm
just
going
to
cry.
Y
está
bien
si
no
estoy
en
ti
como
tu
estas
en
mí,
no
me
voy
a
engañar
And
it's
okay
if
I'm
not
in
you
the
way
you
are
in
me,
I'm
not
going
to
fool
myself.
Es
q
lo
nuestro
ya
fracaso,
el
amor
se
te
pasó
y
lo
tengo
que
aceptar
It's
just
that
what
we
had
failed,
your
love
faded
away
and
I
have
to
accept
it.
No
me
importa
yo
estaré
aquí,
solo
pensando
en
ti
y
en
como
olvidarte
I
don't
care,
I'll
be
here,
just
thinking
about
you
and
how
to
forget
you.
Esto
lo
arreglará
el
tiempo,
yo
no
molestaré
sigue
en
tus
cosas
Time
will
fix
this,
I
won't
bother
you,
go
on
with
your
things.
Te
llevo
volando
el
viento,
y
es
que
la
soledad
mí
alma
roza
The
wind
carries
you
away,
and
loneliness
grazes
my
soul.
No
valió
na'
lo
q
siento,
el
llanto
ya
me
ato
con
sus
esposas
What
I
feel
is
worth
nothing,
the
crying
already
binds
me
with
its
handcuffs.
Enserio
duele
saberlo,
al
final
nada
tiene
olor
a
rosas
It
really
hurts
to
know
that
nothing
smells
like
roses
in
the
end.
La
tarde
cae
si
tu
no
estas
y
el
sol
no
vuelve
salir
sabiendo
que
tu
te
vas
The
evening
falls
if
you're
not
here
and
the
sun
doesn't
rise
knowing
that
you're
leaving.
Hagamos
vuelta
atrás,
solo
un
ratito
más
Let's
go
back,
just
a
little
longer.
Así
aprovecho
los
recuerdos
que
vivimos
mamá
That
way
I
can
take
advantage
of
the
memories
we
lived,
mama.
Trate
de
darte
mí
cien
por
cien
y
siempre
con
el
objetivo
de
que
tu
estés
bien
I
try
to
give
you
my
hundred
percent
and
always
with
the
goal
of
you
being
okay.
Solo
nosotros
dos,
rozando
piel
a
piel
Just
the
two
of
us,
skin
to
skin.
Nuestros
labios
sincronizados
pa'
que
me
envicien
Our
lips
synchronized
to
get
me
addicted.
Esta
bien
si
te
quieres
ir,
no
te
voy
a
juzgar,
solo
voy
a
llorar
It's
okay
if
you
want
to
leave,
I'm
not
going
to
judge
you,
I'm
just
going
to
cry.
Y
está
bien
si
no
estoy
en
ti
como
tu
estas
en
mí,
no
me
voy
a
engañar
And
it's
okay
if
I'm
not
in
you
the
way
you
are
in
me,
I'm
not
going
to
fool
myself.
Es
q
lo
nuestro
ya
fracaso,
el
amor
se
te
pasó
y
lo
tengo
que
aceptar
It's
just
that
what
we
had
failed,
your
love
faded
away
and
I
have
to
accept
it.
No
me
importa
yo
estaré
aquí,
solo
pensando
en
ti
y
en
como
olvidarte
I
don't
care,
I'll
be
here,
just
thinking
about
you
and
how
to
forget
you.
No
hay
nada
más
que
decir,
tu
decidiste
escapar
There
is
nothing
more
to
say,
you
decided
to
escape.
Yo
te
di
todo
de
mi,
y
nada
pude
lograr
I
gave
you
my
all,
and
I
couldn't
achieve
anything.
Esto
es
lo
que
recibí,
pensarte
y
q
no
estés
más
This
is
what
I
got,
thinking
about
you
and
you
not
being
here
anymore.
Tu
no
luchabas
por
mí,
para
no
hacerlo
te
vas
You
didn't
fight
for
me,
you're
leaving
so
you
don't
have
to.
A
ti
no
te
importo
nada
de
todo
lo
q
siento
ma'
You
didn't
care
about
anything
I
felt,
ma'.
Tomaste
el
camino
fácil
y
diste
tiempo
al
tiempo
ma'
You
took
the
easy
way
out
and
gave
time
to
time,
ma'.
Me
diste
el
lujo
de
flashar
y
yo
estaba
contento
ma'
You
gave
me
the
luxury
of
flashing
and
I
was
happy,
ma'.
Pero
solo
era
la
ilusión
llego
el
final
del
cuento
But
it
was
just
an
illusion,
the
end
of
the
story
has
come.
Esta
bien
si
te
quieres
ir,
no
te
voy
a
juzgar,
solo
voy
a
llorar
It's
okay
if
you
want
to
leave,
I'm
not
going
to
judge
you,
I'm
just
going
to
cry.
Y
está
bien
si
no
estoy
en
ti
como
tu
estas
en
mí,
no
me
voy
a
engañar
And
it's
okay
if
I'm
not
in
you
the
way
you
are
in
me,
I'm
not
going
to
fool
myself.
Es
q
lo
nuestro
ya
fracaso,
el
amor
se
te
pasó
y
lo
tengo
que
aceptar
It's
just
that
what
we
had
failed,
your
love
faded
away
and
I
have
to
accept
it.
No
me
importa
yo
estaré
aquí,
solo
pensando
en
ti
y
en
como
olvidarte
I
don't
care,
I'll
be
here,
just
thinking
about
you
and
how
to
forget
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Peralta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.