Cisco feat. Massimo Giuntini - Il mio posto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cisco feat. Massimo Giuntini - Il mio posto




Il mio posto
My Place
La mia casa gioca a fare la città
My home plays as a city
Come una bimba con i trucchi di sua madre
Like a little girl with the makeup of her mother
Ha gli occhi rossi di fatica per l'età
With red eyes of fatigue for its age
Ed ha labbra che non si lasciano baciare
And with lips that don't let me kiss them
C'è una strada in cui non passa mai nessuno
There is a street where no one ever passes
Dove il silenzio gioca a carte con il buio
Where silence plays card games with the darkness
In cui ho scritto ancora "T'amo" sopra un muro
Where I, again, wrote I love you on a wall
In cui ho scritto "T'amo" sopra un muro
Where I, again, wrote I love you on a wall
Il mio paese offre un banchetto ai suoi pazzi
My village offers a banquet to its crazy people
Perché i ribelli cercan sempre di scappare
Because the rebels always try to run away
E noi che abbiamo sogni grandi, occhi bassi
And we who have big dreams, low eyes
Ci diranno che la lotta è da evitare
Will be told that the fight is to be avoided
C'è un quartiere dove il sole batte sempre troppo poco
There is a neighborhood where the sun always shines too little
E i ragazzi per le strade sono me vent'anni dopo
And the boys in the streets are me in twenty years time
In cui ho dimenticato le regole del gioco
Where I forgot the rules of the game
Ma so che questo è ancora il mio posto
But I know that this is still my place
La mia terra ha la pelle contadina
My land has the skin of a peasant girl
Ed impreca, urla, prega in dialetto
And she swears, screams, prays in dialect
Si mette in ghingheri per farsi più carina
She puts on her finery to become prettier
Ma poi esce alla sera con l'elmetto
But then she goes out at night with her helmet
Se la guardi ad uno specchio vedi solo il tuo riflesso
If you look at her in a mirror you only see your reflection
E la senti strimpellare per la strada o in un parcheggio
And you hear her strumming in the street or in a parking lot
Mi scivola di mano come lo scorrere del tempo
She slips from my hand like the passing of time
Ma mi guarda innamorata mentre invecchio
But she looks at me in love as I age
Il mio paese scrive ancora poesie
My village still writes poetry
Mentre in fila in tangenziale alla mattina
While in line on the ring road in the morning
Sui tovaglioli sporchi delle osterie
On the dirty napkins of the trattorias
Come il buon vino appena uscito di cantina
Like the good wine just out of the cellar
Ho visto stelle cadenti da sopra un cavalcavia
I saw shooting stars from above a flyover
Fino a perdita di vista seguendone la scia
To the point of losing sight while following their trail
Ho in tasca le sue lettere ricche di utopie
I have in my pocket her letters full of utopias
Ed ha la stessa mia calligrafia
And she has the same handwriting as me
La mia casa ha la terra sotto le unghie
My home has dirt under its fingernails
Ed il rossetto intonato alla cintura
And lipstick matching its belt
Porta collane, anelli e gonne lunghe
It wears necklaces, rings and long skirts
E fa sogni fuori dalla sua misura
And has dreams outside of its means
Ha lo sguardo dell'autunno un po' triste quando parto
It has the somewhat sad gaze of autumn when I leave
Ti abbandona col sorriso, ti saluta con lo sguardo
She leaves you with a smile, greets you with her gaze
Mi accompagna dolcemente con me sempre al mio fianco
She accompanies me, gently, with me always by my side
Pronta sempre ad abbracciarmi quando torno
Always ready to embrace me when I return





Writer(s): Marco Benati, Stefano Bellotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.