Paroles et traduction Citizen Cope - For a Dollar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move
to
the
city,
to
settle
a
vendetta
Переехал
в
город,
чтобы
свести
счеты,
Prying
from
my
stellar
to
the
hands
of
Isabella.
Вырывая
из
своих
звездных
рук
в
руки
Изабеллы.
Was
a
good
earner,
got
a
little
butter
Был
неплохим
добытчиком,
немного
разбогател,
Moved
to
Calcutta
got
rich
by
the
Summer
Переехал
в
Калькутту,
к
лету
стал
богачом.
Learned
an
eye
for
an
eye
made
the
whole
world
blind
Усвоил
принцип
"око
за
око"
- и
весь
мир
ослеп,
City
by
city,
they
built
Sin
City
Город
за
городом,
они
построили
Город
Грехов.
Mr.
Benjamin,
Mr.
Gotti
needs
a
shilling
Мистер
Бенджамин,
мистер
Готти
нуждается
в
шиллинге,
Cuz
he'd
rather
not
walk
and
the
guards
from
the
prison
Потому
что
он
предпочел
бы
не
ходить
пешком,
да
и
охрана
из
тюрьмы...
And
there
ain't
nowhere
this
lonely
walk
is
a
lonely
walk,
won't
go
И
нет
места
более
одинокого,
эта
прогулка
- одинокая
прогулка,
и
она
не
закончится.
What
pleases
your
heart
is
not
always
well,
eases
your
spirit
or
your
soul
То,
что
радует
твое
сердце,
не
всегда
утешает
твой
дух
или
душу.
For
a
dollar
will
you
heal
she?
For
a
dollar
will
you
flee?
За
доллар
ты
исцелишь
её?
За
доллар
ты
сбежишь?
For
a
dollar
will
you
mind
explaining
to
me
why
today
you
got
bought
by
tomorrow,
for
a
dollar?
За
доллар
ты
объяснишь
мне,
почему
сегодня
тебя
купило
завтра,
за
доллар?
Will
you
hold
me?
For
a
dollar
will
you
love
me?
Ты
обнимешь
меня?
За
доллар
ты
полюбишь
меня?
For
a
dollar
will
you
mind
explaining
for
me
why,
today
you
got
bought
by
tomorrow,
for
a
dollar?
За
доллар
ты
объяснишь
мне,
почему
сегодня
тебя
купило
завтра,
за
доллар?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greenwood Clarence Copeland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.