Paroles et traduction Citizen Cope - Lifeline (Barefeet Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifeline (Barefeet Version)
Спасательный круг (босоногая версия)
When
you're
so
long
gone,
you
can't
help
yourself
Когда
ты
так
долго
уходишь,
ты
не
можешь
помочь
себе
When
you're
so
dead
wrong
Когда
ты
так
неправа
Let
alone
no
one
else
Не
говоря
уже
о
ком-то
ещё
Well
the
children
still
dying
in
the
streets
Дети
всё
ещё
умирают
на
улицах
The
babies
still
living
with
disease
Младенцы
всё
ещё
живут
с
болезнями
The
cops
got
guns,
the
poor
folks
got
sons
У
полицейских
есть
оружие,
у
бедняков
есть
сыновья
Who
work
for
Mr.
Franklin
every
week
Которые
работают
на
мистера
Франклина
каждую
неделю
If
you've
come
looking
for
hard
times
Если
ты
ищешь
трудные
времена
Hard
times
ain't
hard
to
find
Трудные
времена
не
так
уж
трудно
найти
Cause
we've
been
given
that
lifeline
Потому
что
нам
дали
этот
спасательный
круг
Only
once
in
a
lifetime
Лишь
раз
в
жизни
Baby
we
were
born
Малышка,
мы
были
рождены
Maybe
we
were
born
Возможно,
мы
были
рождены
To
be
sure
...
to
endure
Чтобы
быть
уверенными...
чтобы
выстоять
When
the
storm
comes
Когда
придёт
шторм
Got
them
sad
eyes
У
тебя
печальные
глаза
Got
them
cat
eyes
У
тебя
кошачьи
глаза
Got
your
angels
tired
Твои
ангелы
устали
From
saving
your
life
Спасать
твою
жизнь
So
you
would
be
best
Так
что
тебе
было
бы
лучше
To
contain
yourself
Сдерживать
себя
Before
you
end
up
killed
Прежде
чем
ты
будешь
убита
His
bare
feet
Его
босые
ноги
Touch
her
bare
feet
Касаются
её
босых
ног
The
air
breaths
sweet
Воздух
сладок
At
the
mountains
peak
На
вершине
горы
What
the
wise
man
said
Что
сказал
мудрец
About
that
ancient
thread
Об
этой
древней
нити
Baby
we
were
born
Малышка,
мы
были
рождены
Maybe
we
were
born
Возможно,
мы
были
рождены
To
be
sure
...
to
rejoice
Чтобы
быть
уверенными...
чтобы
радоваться
When
it
succumbs
Когда
он
падёт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clarence Copeland Greenwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.