Paroles et traduction Citizen Soldier - My Own Miracle
Fake
smiles
are
holding
me
together
Фальшивые
улыбки
держат
меня
вместе
For
worse
or
for
better
'cause
I've
never
had
anyone
К
худшему
или
к
лучшему,
потому
что
у
меня
никогда
никого
не
было
To
stay
long
enough
to
see
the
weather
Чтобы
остаться
достаточно
долго,
чтобы
увидеть
погоду
The
pain
and
the
pressure,
I
carry
like
a
loaded
gun
Боль
и
давление
я
несу,
как
заряженный
пистолет.
Been
through
things
that
you
can't
see
Прошли
через
вещи,
которые
вы
не
можете
видеть
A
kind
of
suffering
the
eyes
don't
notice
Какое-то
страдание
глаза
не
замечают
Rather
hide
when
I'm
hurting
Лучше
спрячься,
когда
мне
больно
Than
be
a
burden
'cause
all
I
know
is
Чем
быть
бременем,
потому
что
все,
что
я
знаю,
это
Nobody
showed
up,
nobody
slowed
down
Никто
не
появился,
никто
не
притормозил
They
must
have
been
deaf,
I
was
screaming
so
loud
Должно
быть,
они
были
глухими,
я
так
громко
кричал
Nobody
had
faith
I'd
ever
be
found
Никто
не
верил,
что
меня
когда-нибудь
найдут
Born
into
a
hole
six
feet
in
the
ground
Родился
в
яме
в
шести
футах
от
земли.
I
had
to
love
me
when
nobody
cared
Я
должен
был
любить
меня,
когда
никто
не
заботился
And
be
the
family
that
never
was
there
И
будь
семьей,
которой
никогда
не
было
Had
to
have
hope
when
I
didn't
feel
spiritual
Пришлось
иметь
надежду,
когда
я
не
чувствовал
себя
духовным
Had
to
be
my
own,
my
own
miracle
Должен
был
быть
моим
собственным,
моим
собственным
чудом
Worked
twice
as
hard
through
the
diseases
Работал
в
два
раза
усерднее,
преодолевая
болезни
And
make
up
for
the
weakness,
advice
is
not
visible
И
восполню
слабость,
советов
не
видно
No
friends
to
pick
up
all
the
pieces
Нет
друзей,
чтобы
собрать
все
кусочки
No
sympathy
or
sweetness,
no
wonder
I'm
cynical
Никакой
симпатии
и
сладости,
неудивительно,
что
я
циничен.
Walk
the
path
that
will
kill
most
Идите
по
пути,
который
убьет
больше
всего
Where
a
heart
closed,
and
you
left
to
temper
Где
сердце
закрылось,
и
ты
ушел
закаляться
I
don't
know
how
to
love
'cause
Я
не
знаю,
как
любить,
потому
что
I
tried
to
trust,
but
then
I
remembered
Я
пытался
доверять,
но
потом
вспомнил
Nobody
showed
up,
nobody
slowed
down
Никто
не
появился,
никто
не
притормозил
They
must
have
been
deaf,
I
was
screaming
so
loud
Должно
быть,
они
были
глухими,
я
так
громко
кричал
Nobody
had
faith
I'd
ever
be
found
Никто
не
верил,
что
меня
когда-нибудь
найдут
Born
into
a
hole
six
feet
in
the
ground
Родился
в
яме
в
шести
футах
от
земли.
I
had
to
love
me
when
nobody
cared
Я
должен
был
любить
меня,
когда
никто
не
заботился
And
be
the
family
that
never
was
there
И
будь
семьей,
которой
никогда
не
было
Had
to
have
hope
when
I
didn't
feel
spiritual
Пришлось
иметь
надежду,
когда
я
не
чувствовал
себя
духовным
Had
to
be
my
own,
my
own
miracle
Должен
был
быть
моим
собственным,
моим
собственным
чудом
"Are
you
okay?
You
need
to
chat?"
— С
тобой
все
в
порядке?
Тебе
нужно
поговорить?
The
questions
I
was
never
to
ask
Вопросы,
которые
я
никогда
не
задавал
I
should
feel
strong,
but
I
just
feel
sad
Я
должен
чувствовать
себя
сильным,
но
мне
просто
грустно
So
just
let
me
grieve
what
I
never
had
Так
что
позволь
мне
оплакать
то,
чего
у
меня
никогда
не
было.
Oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh-oh-oh
Nobody
showed
up,
nobody
slowed
down
Никто
не
появился,
никто
не
притормозил
They
must
have
been
deaf,
I
was
screaming
so
loud
Должно
быть,
они
были
глухими,
я
так
громко
кричал
Nobody
had
faith
I'd
ever
be
found
Никто
не
верил,
что
меня
когда-нибудь
найдут
Born
into
a
hole
six
feet
in
the
ground
Родился
в
яме
в
шести
футах
от
земли.
I
had
to
love
me
when
nobody
cared
Я
должен
был
любить
меня,
когда
никто
не
заботился
And
be
the
family
that
never
was
there
И
будь
семьей,
которой
никогда
не
было
Had
to
have
hope
when
I
didn't
feel
spiritual
Пришлось
иметь
надежду,
когда
я
не
чувствовал
себя
духовным
Had
to
be
my
own,
my
own
miracle
Должен
был
быть
моим
собственным,
моим
собственным
чудом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Ezra Segura, Joshua Benjamin Landry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.