Paroles et traduction Citizen Soldier - Where Were You
Where Were You
Где ты была?
Where
were
you
when
I
was
at
my
worst?
Где
ты
была,
когда
мне
было
хуже
всего?
Wouldn't
put
me
first,
that's
the
part
that
hurts
Ты
не
ставила
меня
на
первое
место,
вот
что
причиняет
боль.
That's
the
part
that
hurts
Вот
что
причиняет
боль.
Another
call
unanswered
has
got
me
losing
sleep
Ещё
один
неотвеченный
звонок
лишает
меня
сна.
And
now
I'm
questioning,
were
you
ever
listening?
И
теперь
я
спрашиваю
себя,
ты
вообще
слушала
когда-нибудь?
You
know
me
more
than
most
do,
and
that's
what
cuts
so
deep
Ты
знаешь
меня
лучше
большинства,
и
именно
это
ранит
так
глубоко.
When
I
needed
you
there,
you
didn't
seem
to
care
Когда
ты
была
мне
нужна,
тебе,
казалось,
было
все
равно.
I
showed
you
all
my
demons
when
I
was
out
of
reasons
Я
показал
тебе
всех
своих
демонов,
когда
был
в
отчаянии.
Am
I
an
inconvenience?
Я
для
тебя
обуза?
Where
were
you
when
I
was
at
my
worst?
Где
ты
была,
когда
мне
было
хуже
всего?
Wouldn't
put
me
first,
that's
the
part
that
hurts
Ты
не
ставила
меня
на
первое
место,
вот
что
причиняет
боль.
Where
were
you
when
I
was
scared
to
trust?
Где
ты
была,
когда
я
боялся
довериться?
Still,
I
opened
up,
guess
I'm
just
too
much
Тем
не
менее,
я
открылся,
наверное,
я
слишком
многого
хочу.
It
could
have
been,
could
have
been
life
or
death
Это
могло
быть,
могло
быть
вопросом
жизни
и
смерти.
I
tried,
but
I'll
never
forget
Я
пытался,
но
я
никогда
этого
не
забуду.
Where
were
you?
Где
ты
была?
Where
were
you?
Где
ты
была?
Where
were
you?
Где
ты
была?
This
was
so
one-sided,
'cause
when
you
needed
me
Всё
было
так
односторонне,
потому
что
когда
была
нужна
ты,
I'd
never
hesitate,
but
that
don't
reciprocate
Я,
не
раздумывая,
приходил
на
помощь,
но
взаимности
не
было.
So
don't
you
dare
deny
it,
the
trust
that
you
betrayed
Так
что
не
смей
отрицать,
ты
предала
моё
доверие.
Words
can't
articulate
the
toll
it
took
on
me
Словами
не
передать,
как
это
на
мне
отразилось.
I
showed
you
all
my
demons
when
I
was
out
of
reasons
Я
показал
тебе
всех
своих
демонов,
когда
был
в
отчаянии.
I'm
nowhere
close
to
healing
Я
далёк
от
исцеления.
Where
were
you
when
I
was
at
my
worst?
Где
ты
была,
когда
мне
было
хуже
всего?
Wouldn't
put
me
first,
that's
the
part
that
hurts
Ты
не
ставила
меня
на
первое
место,
вот
что
причиняет
боль.
Where
were
you
when
I
was
scared
to
trust?
Где
ты
была,
когда
я
боялся
довериться?
Still,
I
opened
up,
guess
I'm
just
too
much
Тем
не
менее,
я
открылся,
наверное,
я
слишком
многого
хочу.
It
could
have
been,
could
have
been
life
or
death
Это
могло
быть,
могло
быть
вопросом
жизни
и
смерти.
I
tried,
but
I'll
never
forget
Я
пытался,
но
я
никогда
этого
не
забуду.
Where
were
you?
Где
ты
была?
Where
were
you?
Где
ты
была?
When
I
was
lost
and
fighting
thoughts,
screaming
to
end
the
pain
Когда
я
был
потерян
и
боролся
с
мыслями,
кричал,
чтобы
остановить
боль.
Where
were
you?
Where
were
you?
Где
ты
была?
Где
ты
была?
When
I
was
told
you'd
help
me
cope,
you
lied,
you
never
came
Когда
мне
сказали,
что
ты
поможешь
мне
справиться,
ты
солгала,
ты
так
и
не
пришла.
Where
were
you?
Where
were
you?
Где
ты
была?
Где
ты
была?
Where
were
you
when
I
was
at
my
worst?
Где
ты
была,
когда
мне
было
хуже
всего?
Wouldn't
put
me
first,
that's
the
part
that
hurts
Ты
не
ставила
меня
на
первое
место,
вот
что
причиняет
боль.
Where
were
you
when
I
was
scared
to
trust?
Где
ты
была,
когда
я
боялся
довериться?
Still,
I
opened
up,
guess
I'm
just
too
much
Тем
не
менее,
я
открылся,
наверное,
я
слишком
многого
хочу.
It
could
have
been,
could
have
been
life
or
death
Это
могло
быть,
могло
быть
вопросом
жизни
и
смерти.
I
tried,
but
I'll
never
forget
Я
пытался,
но
я
никогда
этого
не
забуду.
Where
were
you?
Где
ты
была?
Where
were
you?
Где
ты
была?
Where
were
you?
Где
ты
была?
Where
were
you?
Где
ты
была?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Ezra Segura, Johnny Andrews, Kile Odell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.