Paroles et traduction Citto - Miocardio (feat. Carlos Apolo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miocardio (feat. Carlos Apolo)
Myocardium (feat. Carlos Apolo)
Ayer
casi
me
da
un
infarto
Yesterday,
I
almost
had
a
heart
attack
Carlos
trata
de
arrancarlo
Carlos
tries
to
pull
the
plug
Y
no
hay
manera,
no
fio
ni
de
miocardio
And
nothing
is
working,
I
don't
even
have
a
reliable
myocardium
Adicto
a
hacerme
daño
Addicted
to
hurting
myself
Y
por
ende
a
los
que
me
rodean
And
to
those
around
me
No
creas
que
me
gusta
más
bien
lo
contrario
Don't
think
I
like
it;
in
fact,
it's
the
opposite
Me
detesto
desde
que
tenía
trece
I've
hated
myself
since
I
was
thirteen
Ya
hace
que
yace
el
cuerpo
inerte
The
body
lies
already
inert
De
quién
me
enseñó
que
nada
es
para
siempre
Of
the
one
who
taught
me
that
nothing
lasts
forever
Ni
la
amistad
ni
los
samples
Not
friendship,
not
even
samples
Sintétiza
con
astucia
lo
que
pienses
Synthesize
your
thoughts
craftily
Escápate
con
un
letrista
a
su
tejado
Run
away
with
a
lyricist
to
their
rooftop
Con
un
trompetista
con
pintas
de
Fidel
Castro
With
a
trumpet
player
who
looks
like
Fidel
Castro
A
Buena
Vista
y
conocer
su
cuarto
To
Buena
Vista
and
meet
in
his
room
Que
lleva
una
semana
en
llamas
mama
alguien
tiene
que
ir
a
apagarlo
That's
been
burning
for
a
week
now,
someone
has
to
go
put
it
out
Te
te
tengo
el
garlochí
hecho
pedazos
I've
got
my
garlochí
all
torn
up
La
suerte
del
ludópata
que
lo
va
pagando
a
plazos
The
luck
of
a
gambler
who's
paying
it
off
in
installments
La
mirada
de
Eastwood
en
el
bueno
el
feo
y
el
malo
Eastwood's
stare
in
The
Good,
the
Bad
and
the
Ugly
Un
problemón
si
me
la
cruzo
en
un
día
raro,
no
se
lo
que
hago
A
big
problem
if
I
catch
a
glimpse
of
that
face
on
a
weird
day,
don't
know
what
I'll
do
Cari
soy
el
dentista
entre
diez
que
Baby,
I'm
the
one
dentist
out
of
ten
No
recomienda
Colgate
recomienda
que
te
cuelgues
Who
doesn't
recommend
Colgate;
I
recommend
you
hang
yourself
Un
porrito
a
la
luna
sienta
bien
el
triple
A
joint
in
the
moonlight
feels
three
times
better
Y
me
levanta
como
a
dual
con
ojeras
de
mapache
And
it
lifts
me
up
like
a
shark
with
raccoon-like
dark
circles
Me
voy
a
hacer
un
porro
como
la
manga
de
tu
North
Face
I'm
going
to
roll
myself
a
joint
as
long
as
the
sleeve
of
your
North
Face
Pa
olvidarme
de
mi
nombre
To
forget
my
own
name
Boca
seca
y
ojos
asiático
Dry
mouth
and
Asian
eyes
Un
martes
de
tus
días
mediocres
y
básicos
A
Tuesday
of
your
mundane,
basic
days
Me
la
pasó
yo
más
morado
que
el
Telettubie
del
triángulo
I'm
going
through
it,
I'm
more
purple
than
the
Teletubby
with
the
triangle
No
me
tomes
como
ejemplo
Don't
take
me
as
an
example
Tómame
como
el
Jagger
de
un
trago
aunque
no
sea
bueno
Take
me
as
Jagger
from
a
shot,
even
though
he
isn't
good
Mete
quinta
y
let's
go
Put
it
into
fifth
gear
and
let's
go
Prueba
suerte
y
deja
que
el
tiempo
haga
el
resto
Try
your
luck
and
let
time
do
the
rest
Ayer
casi
me
da
un
infarto
Yesterday,
I
almost
had
a
heart
attack
Y
de
muelas
no
me
creas
no
me
fía
ni
el
paqui
de
abajo
And
some
molars
don't
you
think,
not
even
the
local
Indian
dude
trusts
me
Adicto
a
hacerme
daño
Addicted
to
hurting
myself
Y
por
ende
a
los
que
me
rodean
And
to
those
around
me
No
creas
que
me
gusta
más
bien
lo
contrario
Don't
think
I
like
it;
in
fact,
it's
the
opposite
He
pillado
el
bicho
de
cinco
y
de
aso
I've
caught
the
bug
at
five
and
at
forty
He
podio
pillar
de
eso,
pero
paso
I
could
have
caught
something
else,
but
I
decided
against
it
No
me
funca
el
coco
como
pa
complicarlo
My
head
is
not
working
right,
it's
too
complicated
No
me
me
funca
la
patata
casi
me
mata
un
catarro
My
brain
is
not
working
right,
I
almost
died
from
a
cold
En
ningún
sitio
como
en
304
Nowhere
like
304
He
gastado
más
en
el
paki
que
en
petardos
I've
spent
more
at
the
Paki's
than
on
fireworks
No
es
poco
lo
que
gasto
It's
not
a
small
amount
that
I
spend
Uso
de
bajar
al
parque
con
cara
de
asco
I
go
down
to
the
park
with
a
disgusted
face
Y
subirme
con
cara
de
estar
buscando
algo
And
come
back
up
looking
like
I'm
searching
for
something
Kill
súbete
el
father
que
no
me
escucho
una
mierda
Kill,
turn
up
the
fader;
I
can't
hear
a
damn
thing
No
me
tires
DM
tirame
dos
cifras
PayPal
Don't
DM
me;
send
me
two
digits
on
PayPal
Una
interior
apestosa
que
huela
a
queso
cheddar
A
smelly
interior
that
smells
like
cheddar
cheese
O
un
beso
en
los
morros
s/o
pa
la
parienta
Or
a
kiss
on
the
lips,
shout-out
to
my
woman
Onelova
pa
quién
lo
sienta
Love
to
those
who
feel
it
Para
quien
lo
cabecea,
un
beso
pa
quién
me
odia
To
those
who
bob
their
heads
to
it,
a
kiss
to
those
who
hate
me
Y
otro
más
para
mi
abuela
And
another
to
my
grandmother
Voy
a
vivirlo
todo
a
mi
manera
I'm
going
to
live
it
all
my
way
Que
la
vida
son
dos
días
y
llevo
15
en
cuarentena
Because
life
is
only
two
days
long
and
I've
been
in
quarantine
for
15
Pa
poca
salud
ninguna
No
health
is
like
poor
health
Pa
poca
salud
ninguna
No
health
is
like
poor
health
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferran Gómez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.