Citto - Ya Se Fué El Verano (feat. K-eme) - traduction des paroles en anglais

Ya Se Fué El Verano (feat. K-eme) - Cittotraduction en anglais




Ya Se Fué El Verano (feat. K-eme)
Ya Se Fue El Verano (feat.K-eme)
Face un frío del caralho en la costa catalana
It's damn cold on the Catalan coast
Y yo con un cortavientos roto que no abriga nada
And I'm wearing a broken windbreaker that doesn't keep me warm at all
Calcetines altos sudadera prestada
Long socks, borrowed sweatshirt
Y esta cara lunes que arrastro toda la semana
And this Monday face that I've been dragging around all week
Llevo pintas de yonqui que pernocta en la Caixa
I look like a junkie sleeping in the Caixa
Y unas ganas latentes de pegarle fuego a la Caixa
And I have a burning desire to set fire to the Caixa
Quien fuese ese niño que no se entera dela vaina
If only I were that kid who doesn't know what's going on
Dulce infancia la felicidad es ignorancia
Sweet childhood, happiness is ignorance
(Ya se fué el verano)
(Summer's gone)
Y hace un biruji del cagarse
And it's freezing cold
Pega un aire siberiano por el parque
A Siberian wind blows through the park
El chaquetón no sirve, pero aun así no evita
My jacket doesn't work, but it doesn't stop
Que me baje páramo kids aguantan más que un Nokia de antes
That I'm freezing, kids endure more than an old Nokia
Pícalo y sal por patas (uh)
Take a hit and run away (uh)
Cuidado que pasado un boina (uh)
Be careful, don't get caught by the police (uh)
Achántalo y pon tu mejor cara sueca
Play it cool and put on your best Swedish face
Agente no de que habla (uh?)
Officer, I don't know what you're talking about (uh?)
Se habrá quemado una iglesia (ah)
Maybe a church burned down (ah)
Excusato non petita, acusatio manifesta
Excusato non petita, acusatio manifesta
Pero mira como beben los peces en el río
But look how the fish drink in the river
Los yonquis fuman plata en la plaza muertos de frío
Junkies smoke crack in the square freezing to death
Jugador desde crío, siempre metido en líos
Player since I was a kid, always getting into trouble
Engancho la base como un munipa pilla al perico
I get hooked on the bass like a police officer catches a crackhead
Hermano, pega mas puto frio que en la comunión de Pingu
Bro, it's colder than Pingu's first communion
Joder si hace rasca cabrón
Damn it's so cold, man
Con un frío del copón copón con Bourbon
It's freezing cold, so cold I need a cop of Bourbon
Para ver si entramos en calor o en razón
To see if we can warm up or come to our senses
Que yo
I don't know
Medio paracetamol, limón yo un mentol
Half a paracetamol, a lemon, a menthol
Y no se me va las tos por dios ay señor
And this cough won't go away, oh my god
Si no se me lleva pronto será más tarde que nunca
If it doesn't take me soon, it will be too late
Pa mucha salud ya toda pa poca salud ninguna
For good health, none at all, for bad health, none at all
Mala hierba nunca muere y la buena hierba se fuma
Bad weeds never die, and good weed is smoked
Yo llegué a probar de ambas y me subió igual la cogorza
I've tried both, and both got me high
La unión hace la fuerza pero a me ha hecho hacer zigzag
Unity makes strength, but for me it's made me zigzag
Junte jacho con mota y voy trompeando como en Forzas
I mixed jacho with weed and I'm trippin' like in Forza
Ni preguntas ni respuestas tienes complejo de Fortfast
No questions, no answers, you've got Fortfast complex
Y ahora solo me cuestiono como acaban en Ford fiesta
And now I'm just wondering how we ended up in a Ford Fiesta
Y la fiesta fue tranquila pa mi madre, pero como explicarle
And the party was chill for my mom, but how do I explain to her
Que se nos fue de control y mi jeto san Jacobo
That it got out of hand and my face is like a San Jacobo
Se definía por solo hay vómito en el colchón
It was obvious what had happened, there's vomit on the mattress
Entran los de azul y para el baile
The cops come in and the party's over
No piso comisaría agente es por
I'm not going to the station, officer, it's because
Mi religión me puso una cara rara por mi
My religion made a funny face at me
Chico colocón entonces de mi bolsillo saqué
Stoned dude, then I pulled out of my pocket
Un may con un hierbón
A joint with some weed
Hizo tripas corazón
It turned his stomach
Y se nos unió ese fiestón
And he joined the party





Writer(s): Ferran Gómez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.