Paroles et traduction City Boy - Millionaire
Laying
low,
hiding
out
in
Mexico
Залег
на
дно,
спрятался
в
Мексике.
Talking
to
friends
through
the
eye
of
a
video.
Разговариваю
с
друзьями
через
глаз
видео.
Scared
to
loose,
surrounded
by
fools,
you're
wanting
lust
to
Боясь
потерять
контроль,
окруженный
дураками,
ты
жаждешь
похоти.
Shout
it
out,
but
there's
nothing
left
to
talk
about
Кричи
об
этом,
но
говорить
больше
не
о
чем.
Overhearing
chance
remarks,
viewing
movies
in
the
dark,
Подслушивать
случайные
реплики,
смотреть
фильмы
в
темноте,
And
so
your
body
stays
alive
but
not
your
heart.
И
таким
образом
твое
тело
остается
живым,
но
не
твое
сердце.
Losing
all
you
are,
to
be
a
millionaire,
a
millionaire.
Потерять
все,
что
у
тебя
есть,
чтобы
стать
миллионером,
миллионером.
You
remember
how
it
used
to
be
Ты
помнишь
как
это
было
раньше
Making
you
smile
like
a
half-forgotten
melody
Заставляя
тебя
улыбаться,
как
полузабытая
мелодия.
Oh
it
made
you
laugh
when
people
pushed
for
autographs,
О,
это
заставляло
тебя
смеяться,
когда
люди
требовали
автографов,
But
now
it
seems
your
yesterdays
Но
теперь
кажется,
что
это
твое
прошлое.
Are
pictures
on
a
yellow
page.
Это
картинки
на
желтой
странице.
Now
you've
found
your
hideaway,
Теперь
ты
нашел
свое
убежище.
Heavy
shutters
hide
the
day
Тяжелые
ставни
скрывают
день.
You've
got
nothing
left
to
lose
except
the
night.
Тебе
нечего
терять,
кроме
ночи.
Oh
yes
you've
earned
the
right
to
be
a
millionaire,
О
да,
ты
заслужил
право
быть
миллионером,
A
millionaire.
Миллионером.
'Cause
you're
a
millionaire,
you've
got
plenty
to
spare.
: потому
что
ты
миллионер,у
тебя
есть
все,
что
нужно.
All
the
time
in
the
world
to
go
anywhere
Все
время
в
мире,
чтобы
пойти
куда
угодно.
If
you
lose
it
all
would
you
really
care?
Если
ты
все
потеряешь,
будет
ли
тебе
все
равно?
Would
it
bruise
you?
Это
ранит
тебя?
'Cause
it's
a
masquerade
in
many
ways,
Потому
что
во
многих
отношениях
это
маскарад,
It's
like
wearing
shades
on
a
cloudy
day
Это
все
равно
что
носить
темные
очки
в
пасмурный
день.
You
know
it
don't
make
the
weather
change,
Ты
знаешь,
что
от
этого
погода
не
меняется,
But
it
fools
you.
Но
это
дурачит
тебя.
'Cause
you're
a
millionaire,
a
millionaire.
Потому
что
ты
миллионер,
миллионер.
And
as
the
sand
runs
from
the
glass
И
как
песок
бежит
из
стекла.
And
they
whisper
"gone
at
last"
and
the
И
они
шепчут:
"наконец-то
ушел",
и
...
Shadows
come
and
go
Тени
приходят
и
уходят.
But
never
pass
Но
никогда
не
сдамся.
Oh
bad
times
never
last,
when
you're
a
millionaire,
О,
плохие
времена
никогда
не
длятся
долго,
когда
ты
миллионер,
A
millionaire.
Миллионер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Broughton Lunt, Lol Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.