Paroles et traduction City Boy - Walk on the Water
(MasonThomasSlamer)
(Масонтомассламер)
I
saw
him
selling
scenes
from
illegal
dreams
Я
видел,
как
он
продавал
сцены
из
нелегальных
снов.
The
dude
with
an
eye
for
a
dime
Чувак
с
глазом
на
десять
центов
Michael,
my
disciple...
Михаил,
мой
ученик...
Then
there
was
John
the
faithless
one
Потом
был
Иоанн
неверный.
He
was
a
sunny
side
boy
on
a
money
call
Он
был
парнем
с
солнечной
стороны,
у
которого
были
деньги.
Colossal
apostle...
Колоссальный
апостол...
They
found
us
in
a
tent
by
the
river
Trent
Они
нашли
нас
в
палатке
у
реки
Трент.
We
stood
in
the
stream,
killing
bream
Мы
стояли
в
ручье,
убивая
леща.
An
old-time
revival...
Возрождение
старых
времен...
Why
don'cha!
Почему
бы
и
нет!
Take
a
walk
on
the
water,
take
a
walk
on
the
water,
Прогуляйся
по
воде,
прогуляйся
по
воде,
Take
a
walk
on
the
water...
Chilly,
chilly
cold.
Прогуляйся
по
воде
...
холодно,
холодно.
Take
a
walk
on
the
water,
take
a
walk
on
the
water,
Прогуляйся
по
воде,
прогуляйся
по
воде,
Take
a
walk
on
the
water...
Chilly,
chilly.
Прогуляйся
по
воде
...
холодно,
холодно.
Hey
Jude
with
Your
eyes
giving
guilt
to
mine
Эй,
Джуд,
твои
глаза
наполняют
виной
мои.
You
caught
me
turning
the
water
to
wine
Ты
поймал
меня,
когда
я
превращал
воду
в
вино.
Water
Divining
Водное
Гадание
In
a
massive
country
pad
На
огромной
загородной
площадке
Slowly
going
mad,
gimme
a
banner
headline
Медленно
сходя
с
ума,
дай
мне
баннерный
заголовок.
And
a
space
in
"TIME"
"The
boy
has
the
Power."
И
пространство
во
времени:
"у
мальчика
есть
сила".
So
here
we
had
three
believers
in
me
Итак,
у
нас
было
трое
верующих
в
меня.
With
virgin
white
robes
and
mystical
strobes
С
девственно
белыми
одеяниями
и
мистическими
стробоскопами.
Mazuma
time
with
a
neon
sign
Время
мазумы
с
неоновой
вывеской
Forget
the
tent
now
the
money's
spent.
Забудь
о
палатке,
деньги
потрачены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mason Laurence Edward, Thomas Max Kenneth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.