Paroles et traduction City Morgue - WHAT'S MY NAME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHAT'S MY NAME
КАК МЕНЯ ЗОВУТ
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
What's
your
name?
Do
you
even
remember?
(Okay)
Как
тебя
зовут?
Ты
вообще
помнишь?
(Окей)
I'm
gon'
invade,
conquer,
and
dismember
(pain)
Я
собираюсь
вторгнуться,
завоевать
и
расчленить
(боль)
I
march,
much
like
a
dog,
straight
up
through
the
fog
Я
марширую,
словно
пес,
прямо
сквозь
туман
I
march
up
like
a
dog
(pain,
pain)
Я
марширую,
как
пес
(боль,
боль)
I
like
rocket
ships
and
long
Glock
clips
(okay)
Мне
нравятся
ракеты
и
длинные
магазины
Glock
(окей)
Wish
I
was
in
space
so
I
can't
deal
with
your
shit
(okay)
Хотел
бы
я
быть
в
космосе,
чтобы
не
иметь
дела
с
твоим
дерьмом
(окей)
"It's
not
a
clip,
it
is
a
magazine,"
some
nigga
had
said
to
me
"Это
не
магазин,
это
обойма,"
какой-то
ниггер
мне
сказал
Don't
care
what
you
call
it
Мне
плевать,
как
ты
это
называешь
All
I
know
is
that
it
makes
you
bleed
(okay)
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
от
этого
ты
истекаешь
кровью
(окей)
Soldiers
guns
free,
when
you
see
'em,
shoot
on
contact
(what?)
Солдаты,
оружие
к
бою,
когда
увидите
их,
стреляйте
на
поражение
(что?)
Killed
Viet
Cong,
high
off
heroin
and
Godsmack
(what?)
Убил
вьетконговца,
обдолбанный
героином
и
под
Godsmack
(что?)
Political
assassin
(what?)
point
it,
I'ma
blast
'em
(what?)
Политический
убийца
(что?)
целься,
я
взорву
их
(что?)
Man,
child,
woman,
I
won't
even
have
reactions
(okay)
Мужчина,
ребенок,
женщина,
у
меня
даже
не
будет
реакции
(окей)
What's
my
name?
Can
I
even
remember?
(Okay)
Как
меня
зовут?
Могу
ли
я
вообще
вспомнить?
(Окей)
I'm
gon'
invade,
conquer,
and
dismember
(pain)
Я
собираюсь
вторгнуться,
завоевать
и
расчленить
(боль)
I
march,
much
like
a
dog,
straight
up
through
the
fog
Я
марширую,
словно
пес,
прямо
сквозь
туман
I
march
up
like
a
dog
(pain,
pain,
Sleezy)
Я
марширую,
как
пес
(боль,
боль,
Слизи)
Trisect
ya',
dissect
ya',
black
on
black
Heckler
(doo-doo-doo-doo)
Рассеку
тебя,
препарирую,
черный
на
черном
Heckler
(ду-ду-ду-ду)
Matte
black,
black
pepper
(skrrt,
skrrt),
I'm
a
big
bad
stepper
(sleezy)
Матово-черный,
черный
перец
(скррт,
скррт),
я
крутой
парень
(Слизи)
I'm
a
big
bag
catcher
(mula)
six-pack
shredder
(boom
boom)
Я
ловлю
большие
мешки
(бабки),
режу
пресс
на
шесть
кубиков
(бум-бум)
Talk
shit,
back
getter
(no
no)
Говоришь
дерьмо,
получишь
сдачи
(нет-нет)
Get
your
bitch
back,
never
(fuck
outta
here)
Вернуть
твою
сучку?
Никогда
(вали
отсюда)
What's
my
name?
Nigga,
stitch
your
fuckin'
lips
up
(boom
boom)
Как
меня
зовут?
Ниггер,
зашей
свой
гребаный
рот
(бум-бум)
Bust
your
brain,
we
gon'
put
it
in
a
piss
cup
(fuck
outta
here)
Прострелю
твой
мозг,
мы
положим
его
в
стакан
для
мочи
(вали
отсюда)
Nothin'
changed,
I'm
just
getting
uh,
my
dick
sucked
(splash,
splash)
Ничего
не
изменилось,
мне
просто,
э-э,
отсасывают
(чмок,
чмок)
Money
train,
we
just
bought
a
fuckin'
Brinks
truck
(skrrt,
skrrt)
Денежный
поезд,
мы
только
что
купили
гребаный
инкассаторский
грузовик
(скррт,
скррт)
What's
my
name?
Can
I
even
remember?
(Okay)
Как
меня
зовут?
Могу
ли
я
вообще
вспомнить?
(Окей)
I'm
gon'
invade,
conquer,
and
dismember
(pain)
Я
собираюсь
вторгнуться,
завоевать
и
расчленить
(боль)
I
march,
much
like
a
dog,
straight
up
through
the
fog
Я
марширую,
словно
пес,
прямо
сквозь
туман
I
march
up
like
a
dog
(pain,
pain)
Я
марширую,
как
пес
(боль,
боль)
What's
my
name?
Can
I
even
remember?
(Okay)
Как
меня
зовут?
Могу
ли
я
вообще
вспомнить?
(Окей)
I'm
gon'
invade,
conquer,
and
dismember
(pain)
Я
собираюсь
вторгнуться,
завоевать
и
расчленить
(боль)
I
march,
much
like
a
dog,
straight
up
through
the
fog
Я
марширую,
словно
пес,
прямо
сквозь
туман
I
march
up
like
a
dog
Я
марширую,
как
пес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junius Rogers, Vinicius Sosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.