Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Beauty of the Earth
Für die Schönheit der Erde
For
the
beauty
of
the
earth,
Für
die
Schönheit
der
Erde,
For
the
beauty
of
the
skies,
Für
die
Schönheit
des
Himmels,
For
the
love
which
from
our
birth
Für
die
Liebe,
die
von
Geburt
an
Over
and
around
us
lies
Über
und
um
uns
liegt,
Over
and
around
us
lies:
Über
und
um
uns
liegt:
Lord
of
all,
to
thee
we
raise
Herr
von
allem,
zu
dir
erheben
wir
This
our
joyful
hymn
of
praise
Diese
unsere
freudige
Hymne
des
Lobes.
For
the
beauty
of
each
hour
Für
die
Schönheit
jeder
Stunde
Of
the
day
and
of
the
night,
Des
Tages
und
der
Nacht,
Hill
and
vale
A/T:
and
tree
and
flower
Hügel
und
Tal
A/T:
und
Baum
und
Blume,
S/A:
Sun
and
moon
and
stars
of
light:
S/A:
Sonne
und
Mond
und
Sterne
des
Lichts:
T/B:
Sun
and
moon
and
stars
of
light:
T/B:
Sonne
und
Mond
und
Sterne
des
Lichts:
All:
Lord
of
all,
to
thee
we
raise
Alle:
Herr
von
allem,
zu
dir
erheben
wir
This
S/T:
our
joyful
hymn
Diese
S/T:
unsere
freudige
Hymne
A/B:
our
hymn
A/B:
unsere
Hymne
All:
Of
praise
Alle:
Des
Lobes
T/B:
For
the
joy
of
human
love
T/B:
Für
die
Freude
der
menschlichen
Liebe,
S/A:
For
the
joy
of
love
S/A:
Für
die
Freude
der
Liebe,
All:
Brother,
sister,
parent,
child,
Alle:
Bruder,
Schwester,
Eltern,
Kind,
Friends
on
earth
Freunde
auf
Erden
And
friends
above
Und
Freunde
im
Himmel,
For
all
gentle
thoughts
and
mild,
Für
alle
sanften
Gedanken
und
Milde,
For
all
gentle
thoughts
and
mild:
Für
alle
sanften
Gedanken
und
Milde:
Lord
of
all,
to
thee
we
raise
Herr
von
allem,
zu
dir
erheben
wir
T/B:
This
our
joyful
hymn
T/B:
Diese
unsere
freudige
Hymne
S/A:
Our
joyful
hymn
S/A:
Unsere
freudige
Hymne
All:
of
praise
Alle:
des
Lobes
For
each
perfect
gift
of
thine
Für
jede
vollkommene
Gabe
von
dir,
Unto
us
so
freely
given,
Die
uns
so
frei
gegeben
wurde,
Graces
human
and
divine,
Menschliche
und
göttliche
Gnaden,
Flow'rs
of
earth
and
buds
of
heav'n,
Blumen
der
Erde
und
Knospen
des
Himmels,
Flow'rs
of
earth
and
buds
of
heav'n:
Blumen
der
Erde
und
Knospen
des
Himmels:
Lord
of
all,
to
thee
we
raise
Herr
von
allem,
zu
dir
erheben
wir
This
our
joyful
hymn
of
praise,
Diese
unsere
freudige
Hymne
des
Lobes,
This
our
joyful
hymn
of
praise.
Diese
unsere
freudige
Hymne
des
Lobes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Rutter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.