City - Anker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction City - Anker




Anker
Якорь
Fühl ich mich manchmal richtig down
Когда мне бывает очень грустно,
Schaffst du es leicht mich aufzubau'n
Ты легко меня подбадриваешь.
Bin ich mal etwas abgehoben
Если я слишком высоко взлетаю,
Holst du mich ganz schnell auf den Boden
Ты быстро возвращаешь меня на землю.
Du kennst mich besser als ich selbst
Ты знаешь меня лучше, чем я сам,
Und mir wird nichts passier'n
И со мной ничего не случится,
Solang du zu mir hältst
Пока ты рядом со мной.
Denn du bist mein Anker, mein Rettungsseil
Ведь ты мой якорь, мой спасательный круг,
Bevor ich hart strande fängst du mich ein
Прежде чем я разобьюсь, ты ловишь меня.
Ja, du bist mein Kompass bei schlechter Sicht
Да, ты мой компас в непогоду,
Und du bist auch mein Spiegel, mein zweites Ich
И ты мое зеркало, моя вторая я.
Die Welt da draußen ist verbogen
Мир снаружи искажен,
Es wird geheuchelt und gelogen
В нем лицемерие и ложь.
Und macht mal einer etwas besser
И если кто-то делает что-то лучше,
Rennt er sofort in off'ne Messer
Его тут же пытаются уничтожить.
Mit dir kann so 'was nicht passier'n
С тобой такого не случится,
An dir ist alles wahr
В тебе все настоящее,
Du lässt mich nicht verlier'n
Ты не дашь мне потеряться.
Denn du bist mein Anker, mein Rettungsseil
Ведь ты мой якорь, мой спасательный круг,
Bevor ich hart strande fängst du mich ein
Прежде чем я разобьюсь, ты ловишь меня.
Ja, du bist mein Kompass bei schlechter Sicht
Да, ты мой компас в непогоду,
Und du bist auch mein Spiegel, mein zweites Ich
И ты мое зеркало, моя вторая я.
Du kannst meine Seele seh'n
Ты видишь мою душу,
Du willst mich versteh'n
Ты хочешь меня понять.
Ja, du bist mein Kompass bei schlechter Sicht
Да, ты мой компас в непогоду,
Und du bist auch mein Spiegel, mein zweites Ich
И ты мое зеркало, моя вторая я.
Denn du bist mein Anker, mein Rettungsseil
Ведь ты мой якорь, мой спасательный круг,
Mein Anker, mein Rettungsseil
Мой якорь, мой спасательный круг,
Ja, du bist mein Anker, mein Rettungsseil
Да, ты мой якорь, мой спасательный круг,
Bevor ich hart strande fängst du mich ein
Прежде чем я разобьюсь, ты ловишь меня.
Ja, du bist mein Kompass bei schlechter Sicht
Да, ты мой компас в непогоду,
Und du bist auch mein Spiegel, mein zweites Ich
И ты мое зеркало, моя вторая я.





Writer(s): Ulrich Pexa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.