City - Auf den Knien meiner Seele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction City - Auf den Knien meiner Seele




Auf den Knien meiner Seele
On the Knees of My Soul
Als ich dich das erste Mal sah wusst?
When I saw you for the first time, I didn't know
Ich nicht was geschieht.
What was happening.
Du warst so wunderschön, ich war sofort in dich verliebt.
You were so beautiful, I fell in love with you instantly.
Ich wusste nicht wirklich was ich sagen sollte, es fühlte sich an als ob mein Panzer über mein Herz rollte.
I didn't know what to say, it felt like my armor was rolling over my heart.
Doch ich wusste was ich wollte, ich wollte dich kennlern?.
But I knew what I wanted, I wanted to get to know you.
Deine Augen funkelten wie zwei Sonn?
Your eyes sparkled like two suns
Von den andren?
Among other
Stern?.?
Stars...
Ich hab meine Nummer verlorn?, könnt ich vielleicht deine haben??
I lost my number, could I maybe have yours??
Und ich hörte deine süße Stimme leise?
And I heard your sweet voice softly say
Ja.?
Yes.
Sagen.
Say.
Dieser schöne Moment in meinem abgefuckten Leben, lässt mich mein Leben leben und mich mein Leben nicht aufgeben.
This beautiful moment in my fucked up life makes me live my life and not give up on it.
Doch das Glasherz aufheben und es auf den Boden werfen, ist die letzte Chance zu retten, wenn dich die Gefühle nerven.
But picking up the glass heart and throwing it on the ground is the last chance to save myself when the feelings get on my nerves.
Die Zeit mit dir war schön, doch wir mussten uns dann trenn?.
The time with you was beautiful, but then we had to separate.
Ich weiß es war besser so, denn du musstest zuerst erkenn?.
I know it was for the best because you had to realize first.
Du denkst nie an hier und jetzt, sondern immer nur an früher, deine Sehnsucht nach dein Ex wurde für mich plötzlich spürbar.
You never think about here and now, but always about the past, your longing for your ex suddenly became noticeable to me.
Du bist unberührbar, unerreichbar für mich, doch ich sitze hier allein und schreibe diese Zeit für dich.
You are untouchable, unreachable for me, but I sit here alone and write this time for you.
Vergiss mich bitte nicht und behalt mich in dein Herzen, im Moment leb ich noch doch ich spüre starke Schmerzen.
Please don't forget me and keep me in your heart, at the moment I'm still alive but I feel strong pain.
Meine Seele zerreißt mein Herz das zerbricht, ewige Dunkelheit, du warst mein Lebenslicht.
My soul is tearing apart, my heart is breaking, eternal darkness, you were my life's light.
Meine Seele ist zerstört und mein Traum liegt in Trümmern, von der Liebe verlassen sitz ich allein in mein Zimmer.
My soul is destroyed and my dream lies in ruins, abandoned by love, I sit alone in my room.
Ich fall auf die Knie und kann nicht mehr aufstehn?, schließe langsam meine Augen, ich kann dein Bild vor mir sehn?.
I fall to my knees and can't get up anymore, I slowly close my eyes, I can see your image before me.
Meine Seele ist zerstört und mein Traum liegt in Trümmern, von der Liebe verlassen sitz ich allein in mein Zimmer.
My soul is destroyed and my dream lies in ruins, abandoned by love, I sit alone in my room.
Ich fall auf die Knie und kann nicht mehr aufstehn?, schließe langsam meine Augen, ich kann dein Bild vor mir sehn?.
I fall to my knees and can't get up anymore, I slowly close my eyes, I can see your image before me.
Die Sehnsucht nach dir wird mit jedem Tag stärker.
The longing for you grows stronger every day.
Ich frag mich verzweifelt, ob ich es dir nicht wert war.
I desperately ask myself if I wasn't worth it to you.
Ich liebe dich!
I love you!
Ich verehre dich!
I adore you!
Ich würde alles für dich machen, denn du bist so einmalig.
I would do anything for you because you are so unique.
Du bist die einzige für mich und was machst du?
You are the only one for me and what do you do?
Du legst den Hörer auf und hörst mir einfach nie zu!
You hang up the phone and never listen to me!
Ich wollte mit dir reden über unsere Probleme, doch alles was du sagtest, dass ich zu viel Drogen nehme.
I wanted to talk to you about our problems, but all you said was that I take too many drugs.
Ich sag dir:?
I tell you:
Hör gut zu, der Grund dafür bist du und nicht irgendeine atze aus meiner crew!?
Listen carefully, the reason for that is you and not some dude from my crew!?
Ich liebe meine Homies und ich liebe dich, doch du bemerkst es nicht, dass wegen dir mein Herz zerbricht.
I love my homies and I love you, but you don't notice that because of you my heart is breaking.
Die Tränen weggewischt habe ich mit mein Kopfkissen, ich habe alle Fotos von uns zwei zerrissen.
I wiped away the tears with my pillow, I tore up all the photos of us two.
Ich fühl mich beschissen von dir und von der Liebe, weil ich dir Liebe gebe aber keine Liebe kriege.
I feel like shit because of you and because of love, because I give you love but I don't get any love.
Wenn ich nachts in mein Bett liege, denk ich ständig nur an dich, ich schließe meine Augen und seh?
When I lie in my bed at night, I constantly think only of you, I close my eyes and see
Dein Gesicht.
Your face.
Du siehst so schön aus, ich würd?
You look so beautiful, I would
Dich jetzt so gern berührn?
Love to touch you now.
Und ich würde jetzt so gern deine Lippen auf meine spürn?.
And I would love to feel your lips on mine now.
Ich würde dich so gern verführn?
I would love to seduce you
Und dich von Kopf bis Fuß küssen doch ich liege hier alleine nur ich und mein Kopfkissen.
And kiss you from head to toe, but I lie here alone, just me and my pillow.
Meine Seele ist zerstört und mein Traum liegt in Trümmern, von der Liebe verlassen sitz ich allein in mein Zimmer.
My soul is destroyed and my dream lies in ruins, abandoned by love, I sit alone in my room.
Ich fall auf die Knie und kann nicht mehr aufstehn?, schließe langsam meine Augen, ich kann dein Bild vor mir sehn?.
I fall to my knees and can't get up anymore, I slowly close my eyes, I can see your image before me.
Meine Seele ist zerstört und mein Traum liegt in Trümmern, von der Liebe verlassen sitz ich allein in mein Zimmer.
My soul is destroyed and my dream lies in ruins, abandoned by love, I sit alone in my room.
Ich fall auf die Knie und kann nicht mehr aufstehn?, schließe langsam meine Augen, ich kann dein Bild vor mir sehn?.
I fall to my knees and can't get up anymore, I slowly close my eyes, I can see your image before me.
Was hab ich dir getan, warum tust du mir das an?
What have I done to you, why are you doing this to me?
Du siehst mich auf der Straße und guckst mich nicht mehr an!
You see me on the street and don't look at me anymore!
Warum machst du das mit mir, warum lässt du mich allein?
Why are you doing this to me, why are you leaving me alone?
Es ist mir egal, es könnte schlimmer sein.
I don't care, it could be worse.
Würde ich dich nicht lieben, würde ich dich nicht vermissen, doch ich habe kein Herz mehr, du hast es zerrissen.
If I didn't love you, I wouldn't miss you, but I don't have a heart anymore, you tore it apart.
Du hast drauf geschissen, was ich dachte oder fühlte und bemerktest es nicht, dass ich Kummer mit Tränen wegspülte.
You didn't give a damn about what I thought or felt and didn't notice that I was washing away my sorrow with tears.
Es hat dich nicht berührt und nicht interessiert, dass ich in uns investier und am Ende doch verlier.?
It didn't touch you and it didn't interest you that I invest in us and lose in the end.?
Hauptsache ich probier??, habe ich mir gedacht, doch irgendwann wurde es dunkel, irgendwann kam die Nacht.
The main thing is I try??, I thought to myself, but at some point it got dark, at some point the night came.
Die Nacht, in der ich sah, was ich eigentlich schon wusste, als meine große Liebe einen andren küsste.
The night I saw what I already knew, when my great love kissed another.
Der Schleier zieht sich zu, Wolken ziehen auf.
The curtain closes, clouds gather.
Nie wieder Sonnenschein, ich dreh mich um und lauf mit Tränen im Gesicht durch die Straßen im Gewitter.
No more sunshine, I turn around and run with tears on my face through the streets in the thunderstorm.
Das Stechen in mein Herzen fühlt sich an wie tausend Splitter.
The stabbing in my heart feels like a thousand splinters.
Manchmal ist die Wahrheit bitter, doch noch leichter zu ertragen, als viel zu viele Fragen die dich nerven, quälen, plagen.
Sometimes the truth is bitter, but still easier to bear than far too many questions that annoy you, torment you, plague you.
So langsam wird mir klar, dass ich dich nie wieder kriege, doch ich will nur das du weißt, dass ich dich auf ewig liebe!
Slowly I realize that I will never get you back, but I just want you to know that I love you forever!
Meine Seele ist zerstört und mein Traum liegt in Trümmern, von der Liebe verlassen sitz ich allein in mein Zimmer.
My soul is destroyed and my dream lies in ruins, abandoned by love, I sit alone in my room.
Ich fall auf die Knie und kann nicht mehr aufstehn?, schließe langsam meine Augen, ich kann dein Bild vor mir sehn?.
I fall to my knees and can't get up anymore, I slowly close my eyes, I can see your image before me.
Meine Seele ist zerstört und mein Traum liegt in Trümmern, von der Liebe verlassen sitz ich allein in mein Zimmer.
My soul is destroyed and my dream lies in ruins, abandoned by love, I sit alone in my room.
Ich fall auf die Knie und kann nicht mehr aufstehn?, schließe langsam meine Augen, ich kann dein Bild vor mir sehn?.
I fall to my knees and can't get up anymore, I slowly close my eyes, I can see your image before me.





Writer(s): Fritz Puppel, Reinhard Griebner, Toni Krahl

City - Die Original Alben
Album
Die Original Alben
date de sortie
27-04-2012

1 Love You
2 Es ist unheimlich heiß
3 Lass mich in deine Träume
4 Komm und trink aus
5 Sehn-Sucht (Instrumental)
6 Lieben und lieben Lassen
7 Rosen
8 Ganz Leicht
9 Bulgaria
10 Tour D'Amour
11 From Far Away
12 Deutsch - Russisch - Englisch
13 Night Half Past Twelve
14 Top of the Line
15 Something to Tell You
16 Rauchzeichen
17 Window
18 Mach was
19 Verdeckte Aktion (Bonus-Mix)
20 Der alte Klempner (Hey Joe)
21 Amerika
22 Wo ist das Glück
23 Laura
24 Küß Mich
25 Verdeckte Aktion
26 Der Optimist
27 Dünne Luft
28 Dizzy
29 Biggi
30 Maria Marie
31 Steinzeit
32 Rüdersdorf (Baltimore)
33 Keine Angst
34 Nur die Nächte gehören uns
35 Wenn ich mal was sagen will
36 Der Tätowierte
37 Bulgarien Rock
38 Wenn ich könnte, wie ich wollte
39 Aus der Ferne
40 Am Fenster
41 Sieben Söhne
42 Meister aller Klassen
43 Traudl
44 Nachts um halb eins
45 Der King vom Prenzlauer Berg
46 Flieg ich durch die Welt
47 Nachts Wenn Wir Träumen
48 I'd Better Slow Down
49 Unter der Haut
50 Zuckersüß
51 Berlin (Live)
52 Flieg ich durch die Welt (Live im Tempodrom)
53 Unser Schuldirektor
54 Wenn ich mal was sagen will (Live im Tempodrom)
55 Z.B. Susann
56 Glastraum (Live im Tempodrom)
57 Dünnes Eis (Live im Tempodrom)
58 Noch'n Bier (Live im Tempodrom)
59 Noch'n Bier
60 Wie du (Live im Tempodrom)
61 Halb und Halb (Live im Tempodrom)
62 Ich bin ganz Auge
63 Nie Wieder
64 Anassa Lullaby
65 Morgenmond
66 Pfefferminzhimmel
67 Darf Ich
68 Berlin 2
69 Nachts in meinen Träumen
70 Casablanca
71 Cinema Hall
72 Hundert Jahre Einsamkeit
73 Für Immer Und Immer
74 In den Sturm
75 Stein um Stein
76 Liebe unterm Satellit
77 Fang An
78 Wege
79 Halb und halb
80 Schattenbild
81 Wackelkontakt
82 Neongott
83 Morgen (Instrumental)
84 Gestern
85 So Hoch
86 Feuer im Eis
87 Glastraum
88 Was mich trägt
89 Kontra
90 Sag mir wo die Blumen sind
91 Dünnes Eis
92 Nur Rock 'n' Roll
93 Sisyphus
94 Mir wird kalt dabei
95 Sehn-Sucht (Extended Mix)
96 Bummiland
97 Heute (Instrumental)
98 Weihnachtsstern
99 Schwestern & Brüder
100 Lebenslang
101 Tamara
102 Wer weiss
103 Meine Gegend
104 In Zeiten wie diesen
105 Weil die Erde eine Kugel ist
106 Silberstreif am Horizont
107 Sieben Tage lang (Live)
108 Flugzeug ohne Flieger
109 Wie Du
110 Wenn wir schlafen
111 Zieh Dich Aus
112 Ganz Leicht (Live im Friedrichstadtpalast)
113 Kontra (Rezitativ - Live bei Rock Frieden)
114 Sag mir wo die Blumen sind (Live bei Rock Frieden)
115 Berlin 2 (Live)
116 Flieg ich durch die Welt ((Reprise) Live im Tempodrom)
117 Am Fenster ((Reprise) Live im Tempodrom)
118 1000 Striche
119 Unter der Haut/ Pfefferminzhimmel (Live im Tempodrom)
120 Im alter Weise
121 Der King vom Prenzlauer Berg (Live im Tempodrom)
122 Ich Liebe Dich
123 Wand an Wand (Live im Tempodrom)
124 Auf den Knien meiner Seele
125 Gute Gründe
126 Endlosigkeit
127 Vater glaubte (Apám hitte)
128 Wen die Götter lieben
129 Sommerherzen (Yeah! Yeah Yeah!)
130 Am Fenster (Live im Tempodrom)
131 Sehnsucht (Live im Tempodrom)
132 Fantasie Susi
133 Mein alter Freund
134 Mann, Mann, Mann
135 Der Libero
136 Abschied
137 Morgen (Live im Tempodrom)
138 Tour d'amour (Live im Tempodrom)
139 Casablanca (Live im Tempodrom)
140 Weil die Erde eine Kugel ist (Live)
141 Sieben Tage lang
142 Mit Mir
143 Panama
144 Die Bäume
145 Randerscheinung
146 Fifty - Fifty
147 Tu Was Du Willst
148 Schalt die Glotze aus
149 Sonnabendmittag
150 Efcaristo (Instrumental)
151 Die Frau des Seiltänzers
152 Wand an Wand
153 Aus der Ferne (Instrumental)
154 Highway zum Olymp (Instrumental)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.