Paroles et traduction City - Berlin 2
Hier
hat's
mich
eingeholt,
Here
I
am,
now
I'm
here,
Hier
muss
ich
sein,
Here
I
must
be,
Hier
hat's
mich
hergerollt,
Here
I
am
rolled
out,
Wie
eine
stein.
Like
a
stone.
Wo
der
morgenwind
Where
the
morning
wind
Durch
die
linden
f?
Through
the
linden
trees?
Wo
das
pflaster
st?:
Where
can
the
pavement
be?:
Hier,
wo
die
stadt
vibriert,
Here,
where
the
city
vibrates,
Wie
nirgendwo,
Like
nowhere
else,
Wo
man
den
kopf
verliert,
Where
you
lose
your
head
So
oder
so.
One
way
or
another.
Wo
das
neonlicht
Where
the
neon
light
In
mein
zimmer
kriecht,
Crawls
into
my
room,
Wo
du
bei
mir
bist,
Where
you
are
with
me,
Da
ist
berlin.
There
is
Berlin.
Einmal
um
die
erde
und
zur?
br>?
l
dein
bild
im
gep?,
Once
around
the
world
and
there?
in
the
mist
your
picture
in
my
luggage,
Immer
wenn
ich
durchdreh,
Whenever
I'm
going
crazy,
Hei?
die
sehsucht
heimweh.
Hello
homesickness.
Einmal
um
die
erde
und
zur?
br>immer
deine
atem
im
genick,
Once
around
the
world
and
there?
br>
always
your
breath
on
my
neck,
Sp?
lust
zu
starten,
Soon
lust
to
start,
Kann
dich
kaum
erwarten:
Can
hardly
wait
for
you:
Hier?
hinterhof,
Here?
backyard,
Wo
ich
kampiere,
Where
I
camp,
Gibt's
fr?
k
auf'm
dach
There's
breakfast
on
the
roof
Mit
konfit?
br>und
im
milchkaffee
With
marmalade
br>and
in
the
café
au
lait
Spiegelt
sich
die
spree
The
spree
reflects
Und
deine
augen.
And
your
eyes.
Du
und
berlin!
You
and
Berlin!
Hier
heb
ich
ab,
Here
I
take
off,
Hier
komm
ich
an.
Here
I
arrive.
Berlin,
du
dorf
im
gr?
wahn.
Berlin,
you
village
in
a
big
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Hogarth, Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, John Helmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.