Paroles et traduction City - Feuer im Eis
Babylove,
du
hast
heute
Nacht
Любовь
моя,
у
тебя
сегодня
ночь
Alles
in
mir
durcheinander
gebracht.
Все
во
мне
перепуталось.
Nahmst
mich
wie
ein
spielendes
Kind
Возьми
меня,
как
играющего
ребенка
Bei
dir
war
ich,
wie
die
Fackel
im
Wind.
С
тобой
я
был,
как
факел
на
ветру.
Babylove,
du
sagtest
zu
mir,
Любовь
моя,
ты
сказал
мне,,
Leben
heißt
Lieben.
Nun
bin
ich
bei
dir.
Жить
- значит
любить.
Теперь
я
с
тобой.
Deine
Hände
waren
wie
du
-
Твои
руки
были
похожи
на
тебя
-
Magische
Kraft
und
das
Schweigen
dazu.
Магическая
сила
и
молчание
к
тому
же.
Du
nimmst
mich
und
du
läßt
mich
fall′n,
Ты
берешь
меня
и
бросаешь
меня,
Ich
möchte
schreien.
Мне
хочется
кричать.
Feuer
im
Eis,
Feuer
im
Eis,
Огонь
во
льду,
огонь
во
льду,
Wenn
ich
doch
wüßte,
was
du
nicht
weißt.
Если
бы
я
знал
то,
чего
ты
не
знаешь.
Feuer
im
Eis,
Feuer
im
Eis,
Огонь
во
льду,
огонь
во
льду,
Leben
heißt
Lieben,
für
welchen
Preis?
Жить
- значит
любить,
за
какую
цену?
Babylove,
sag'
was
ich
tue
Любовь
моя,
скажи,
что
я
делаю
Du
bist
wie
Fieber
in
meinem
Blut.
Ты
как
лихорадка
в
моей
крови.
Du
bist
kalt
und
zärtlich
zu
mir,
Ты
холоден
и
нежен
ко
мне,
Trotzdem
wär′
ich
gerne
immer
bei
dir.
Тем
не
менее,
я
хотел
бы
всегда
быть
с
тобой.
Du
bist
die
Nacht,
du
bist
das
Licht.
Ты
- ночь,
ты
- свет.
Ich
brauche
dich.
Ты
мне
нужен.
Feuer
im
Eis,
Feuer
im
Eis,
Огонь
во
льду,
огонь
во
льду,
Wenn
ich
doch
wüßte,
was
du
nicht
weißt.
Если
бы
я
знал
то,
чего
ты
не
знаешь.
Feuer
im
Eis,
Feuer
im
Eis,
Огонь
во
льду,
огонь
во
льду,
Leben
heißt
Lieben,
du
machst
mich
reich.
Жить
- значит
любить,
ты
делаешь
меня
богатым.
Feuer
im
Eis,
Feuer
im
Eis,
Огонь
во
льду,
огонь
во
льду,
Leben
heißt
Lieben,
für
welchen
Preis?
Жить
- значит
любить,
за
какую
цену?
Feuer
im
Eis,
Feuer
im
Eis,
Огонь
во
льду,
огонь
во
льду,
Wenn
ich
doch
wüßte,
was
du
nicht
weißt.
Если
бы
я
знал
то,
чего
ты
не
знаешь.
Feuer
im
Eis,
Feuer
im
Eis,
Огонь
во
льду,
огонь
во
льду,
Leben
heißt
Lieben,
du
machst
mich
reich.
Жить
- значит
любить,
ты
делаешь
меня
богатым.
Feuer
im
Eis,
Feuer
im
Eis,
Огонь
во
льду,
огонь
во
льду,
Leben
heißt
Lieben,
für
welchen
Preis?
Жить
- значит
любить,
за
какую
цену?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Doom Schneider, Oliver Riedel, Paul Landers, Richard Z. Kruspe, Till Lindemann, Doktor Christian Lorenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.