Paroles et traduction City - Keine Angst
Nimm
mein
Herz,
mein
Blut,
mein
Fleisch,
Возьми
мое
сердце,
мою
кровь,
мою
плоть.,
Mein
Stolz
und
den
ganzen
andren
Scheiß,
Моя
гордость
и
все
остальное
дерьмо,
Zieh
mich
ab
bis
auf
den
Kern
und
tu
dann
so,
Раздень
меня
до
самого
низа,
а
потом
притворись,
Als
würd
er
dir
gehören
Как
будто
он
твой
Lutsch
mich
leer,
solang's
was
gibt,
Высоси
из
меня
все,
что
есть,
пока
есть,
Tritt
richtig
rein,
wenn
ich
am
Boden
lieg
Пни
как
следует,
когда
я
лежу
на
земле
Ich
hab
keine
Angst
vor
Tränen,
Я
не
боюсь
слез,
Soll'n
sie
doch
komm'n,
Хочешь,
чтобы
она
все-таки
пришла,
Hast
mir
doch
ohnehin
schon
alles
genomm'n,
В
любом
случае,
ты
уже
все
мне
рассказал.,
Stopf
dir
das
letzte
Stück
von
mir
hinten
rein,
Запихни
в
себя
последний
кусочек
меня
сзади.,
Dann
soll's
halt
so
sein.!
Так
что
пусть
будет
по-твоему.!
Beraub
mich
meiner
letzten
Kraft,
Лиши
меня
последних
сил,,
Nur
zu
du
hast
es
fast
geschafft,
Просто
к
ты
почти
сделал
это,
Brich
in
meine
Seele
ein,
randalier
in
ihr,
Врывайся
в
мою
душу,
буйствуй
в
ней.,
Als
wäre
sie
dein
Feind
Как
будто
она
твой
враг
Schütt
mich
zu
mit
deinem
Mist
Встряхни
меня
своим
дерьмом
Und
glaub
dann
noch,
dass
du
das
Opfer
bist
И
тогда
ты
все
еще
веришь,
что
ты
жертва
Ich
hab
keine
Angst
vor
Tränen,
Я
не
боюсь
слез,
Soll'n
sie
doch
komm'n,
Хочешь,
чтобы
она
все-таки
пришла,
Hast
mir
doch
ohnehin
schon
alles
genomm'n,
В
любом
случае,
ты
уже
все
мне
рассказал.,
Stopf
dir
das
letzte
Stück
von
mir
hinten
rein,
Запихни
в
себя
последний
кусочек
меня
сзади.,
Dann
soll's
halt
so
sein.!
Так
что
пусть
будет
по-твоему.!
Dann
solls
halt
so
sein,
yeah.
Тогда
пусть
будет
так,
да.
Dann
solls
halt
so
sein.
Тогда
пусть
будет
так,
как
есть.
Dann
solls
halt
so
sein,
yeah.
Тогда
пусть
будет
так,
да.
Dann
solls
halt
so
sein!
Тогда
пусть
будет
так,
как
есть!
Ich
hab
keine
Angst
vor
Tränen,
Я
не
боюсь
слез,
Soll'n
sie
doch
komm'n,
Хочешь,
чтобы
она
все-таки
пришла,
Hast
mir
doch
ohnehin
schon
alles
genomm'n,
В
любом
случае,
ты
уже
все
мне
рассказал.,
Stopf
dir
das
letzte
Stück
von
mir
hinten
rein,
Запихни
в
себя
последний
кусочек
меня
сзади.,
Dann
soll's
halt
so
sein.!
Так
что
пусть
будет
по-твоему.!
Ich
hab
keine
Angst
vor
Tränen,
Я
не
боюсь
слез,
Ich
lass
sie
einfach
komm'n,
Я
просто
позволю
ей
прийти,
Stopf
dir
das
letzte
Stück
von
mir
hinten
rein,
Запихни
в
себя
последний
кусочек
меня
сзади.,
Dann
soll's
halt
so
sein.!
Так
что
пусть
будет
по-твоему.!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Puppel, Toni Krahl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.