Paroles et traduction City - Mach was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
das
bessere
Gedächtnis
You've
got
the
better
memory
Du
weißt
genau,
wann
das
war,
You
know
exactly
when
it
was,
So
Anfang
September
schätz
ich.
Early
September,
I
think.
Vielleicht
war's
auch
ein
and'res
Jahr.
Maybe
it
was
a
different
year.
Da
hast
Du
irgendwas
erlogen
That's
when
you
lied
about
something
Von
wegen
Studium
und
Quartier
About
studying
and
accommodation
Und
abends
bist
Du
eingezogen,
And
in
the
evening
you
moved
in,
Johanna
wohnte
noch
bei
mir.
Johanna
was
still
living
with
me.
Mach
was,
mach
was
ich
lieb
Dich
...
Do
something,
do
something,
I
love
you
...
Du
hast
das
bessere
Gedächtnis,
You've
got
the
better
memory,
Das
Du
nicht
angefangen
hast,
That
you
didn't
start
it,
Klingt
weiterhin
verdächtig.
Still
sounds
suspicious.
Ich
glaube
Du
verwechselst
das.
I
think
you're
confusing
it.
Du
warst
nicht
wieder
auszutreiben
You
were
impossible
to
get
rid
of
Und
wie
es
kam
war
vorher
klar.
And
it
was
obvious
how
it
would
end.
Johanna
ging
Du
konntest
bleiben,
Johanna
left
and
you
could
stay,
Egal
wie
grob
ich
zu
Dir
war.
No
matter
how
rude
I
was
to
you.
Mach
was,
mach
was
ich
lieb
Dich
...
Do
something,
do
something,
I
love
you
...
Du
hast
das
bessere
Gedächtnis.
You've
got
the
better
memory.
Du
nagelst
mich
immer
noch
fest.
You
still
nail
me
down.
Du
bist
entsetzlich
verläßlich.
You're
terribly
reliable.
Du
bist,
was
keine
Lücke
läßt.
You're
the
one
who
fills
the
gaps.
Du
bist
mein
Datum
im
Kalender.
You're
my
date
on
the
calendar.
Du
weißt
noch
wie
das
Wetter
war
You
still
remember
what
the
weather
was
like
Seit
sieben
Jahren
unverändert.
For
seven
years,
it's
been
the
same.
Vielleicht
war's
auch
ein
and'res
Jahr.
Maybe
it
was
a
different
year.
Mach
was,
mach
was
ich
lieb
Dich
...
Do
something,
do
something,
I
love
you
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fritz Puppel, Toni Krahl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.