City - Steinzeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction City - Steinzeit




Annas Mutter war vierzig, da kam Vater nach Hause,
Матери Анны было сорок, когда отец вернулся домой,
Nicht nach Stettin, Wittenberg war das jetzt
Не в Штеттин, а в Виттенберг это было сейчас
Und lag rechts von der Elbe. Der Schutt war der selbe,
И располагался справа от Эльбы. Обломок был тот же самый,
Doch rechts von der Elbe war er russisch besetzt -
Но справа от Эльбы он был занят русскими -
In der Steinzeit.
В каменном веке.
Anna war immer bereit in der Schule,
Анна всегда была готова в школе,
Von der Mauer in Berlin hat sie kaum was gespürt.
Со стены в Берлине она почти ничего не чувствовала.
Chrustschow war vergnüglich, der Sputnik vorzüglich
Хрустов был весел, Спутник восхитителен
Und die Fahne voran hat ihr sehr imponiert -
И знамя впереди ей очень импонировало -
In der Steinzeit.
В каменном веке.
Anna blieb treu bis auf ein, zwei, drei Male.
Анна оставалась верной, кроме одного, двух, трех раз.
Ihr Hochzeitsgeschirr ist heut noch wie neu.
Ваша свадебная посуда сегодня все еще как новая.
Sie kommt gern auf den Kern und sie achtet auf Schale
Ей нравится добираться до ядра, и она обращает внимание на скорлупу
Und ruft man sie auf, ist sie wieder dabei.
И, позвонив ей, она вернулась к нему.
Sie trägt ihre Mark auf verschiedene Märkte,
Она переносит свою марку на разные рынки,
Berät und beschließt in diversem Verein.
Консультирует и принимает решения в разных клубах.
Sie hat alles getan, was erhöhte und stärkte
Она делала все, что возвышало и укрепляло
Und hat immer gewußt, sie ist nicht allein -
И всегда знала, что она не одинока -
In der Steinzeit.
В каменном веке.
Sie ist bei der Zeitung, da liest sie die Briefe
Она в газете, там она читает письма
Und antwortet drauf nach Regel und Maß.
И отвечает на него по правилам и мерам.
Frohsinn macht Freude, heißt ihre Seite,
Радость доставляет радость, называется ее страница,
Doch immer nur Frohsinn macht auch keinen Spaß.
Но всегда только радость - это тоже не весело.
Das merkt sie beim Anstehn, beim Fernsehn und Fremdgehn.
Это она замечает, стоя в очереди, глядя на телевизор и посторонние взгляды.
Sie liest ihre eigene Zeitung nicht mehr.
Она больше не читает свою собственную газету.
Sie ist geschult und geschieden und im Grunde zufrieden,
Она обучена и разведена и в основном довольна,
Bald ist sie vierzig und sie fürchtet sich sehr -
Скоро ей исполнится сорок, и она очень боится -
Vor der Steinzeit.
До каменного века.





Writer(s): Henning, Klaus Selmke, Puppel, Toni Krahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.