City - Verdeckte Aktion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction City - Verdeckte Aktion




Verdeckte Aktion
Operation Undercover
Wer hat dich auf mich angesetzt?
Who sent you creeping into my life?
Du hast mich infiltriert.
You've infiltrated my every thought.
Du hast mein Sperrgebiet verletzt
You've breached my defenses
Und du bist einmarschiert.
And marched right in.
Du bist die Unterwanderung
You're the invasion
Und restlos subversiv.
And you're downright subversive.
Die Invasion am wunden Punkt,
The attack at the point of weakness,
Der Griff in mein Archiv.
The strike at my deepest core.
Du holst heraus was in mir steckt
You draw me out, you've got me running
Du hast mich überrollt
You've got me cornered
Geknackt, geködert, abgecheckt
Hacked, hooked, checked
Und völlig umgepolt.
And completely turned around.
Du bist, was aus der Kälte kam,
You came in from the cold,
Verdeckt und provokant.
So covert and provocative.
Kaum nehme ich dich in den Arm,
No sooner do I take you in my arms,
Hast du mich in der Hand.
You've got me under your control.
Wer hat dich eigendlich geschickt?
Who sent you here in the first place?
Verrat mir, wem soviel an mir liegt?
Tell me, who has such an interest in me?
Wer, wer, wer,
Who, who, who,
Wer läßt nicht locker, wer ist hinter mir her?
Who won't let go, who's after me?
Die Liga harter Männer,
The league of tough guys,
Die quasi GPU?
The quasi GPU?
Die Ratten und die Fänger
The rats and the catchers
Vom FBICQ?
From the FBICQ?
Die Brüder aus dem Osten,
The boys from the East,
Die Firma aus Wildwest?
The company from the Wild West?
Wer läßt sich das was kosten,
Who's paying for this operation,
Für wen machst du den Test?
Who's pulling your strings?
Gaddafi, die Camorra?
Gaddafi, the Camorra?
Die Regenmantelcrew?
The raincoat crew?
Die Republik Andorra
The Republic of Andorra
Oder doch nur du?
Or is it just you?
Wer hat dich eigendlich geschickt?
Who sent you here in the first place?
Gib mir'n Zeichen, wem soviel an mir liegt?
Give me a sign, who has such an interest in me?
Wer, wer, wer?
Who, who, who?
Alles nur Zufall - oder mehr?
Is it all just coincidence - or something more?





Writer(s): Puppel, Toni Krahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.