Paroles et traduction City - Wand an Wand (Live im Tempodrom)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wand an Wand (Live im Tempodrom)
Wall to Wall (Live at the Tempodrom)
Mein
Bett
steht
zwanzig
Zentimeter
neben
deinem
My
bed
is
twenty
centimeters
next
to
yours
Meine
Lampe
könnte
gut
bis
in
deine
Stube
scheinen
My
lamp
could
easily
shine
into
your
room
Wenn
du
lachst,
klingt
es
herüber
wie
aus
einem
andern
Land
When
you
laugh,
it
sounds
like
it's
coming
from
another
country
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wie
du
heißt,
steht
an
der
Klingel,
und
ich
kenne
deine
Stimme
Your
name
is
on
the
doorbell,
and
I
know
your
voice
Vom
Guten
Morgen
an
der
Haustür
From
the
good
morning
at
the
front
door
Manchmal
höre
ich
dich
singen
Sometimes
I
hear
you
singing
Wenn
du
lachst,
klingt
es
herüber
wie
aus
einem
andern
Land
When
you
laugh,
it
sounds
like
it's
coming
from
another
country
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wenn
du
nachts
nicht
schlafen
kannst,
drehst
du
dich
zu
mir
When
you
can't
sleep
at
night,
you
turn
to
me
Und
ich
kühle
deine
Stirn
und
weiß
nichts
von
deinem
Fieber
And
I
cool
your
forehead
and
know
nothing
of
your
fever
Und
dieselben
gelben
Nelken
welken
von
den
Wänden
And
the
same
yellow
carnations
wilt
from
the
walls
Und
du
weinst,
wie
aus
einem
andern
Land
And
you
weep,
as
if
from
a
distant
land
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Trotz
nur
zwanzig
Zentimeter
kriegen
wir
uns
nicht
zu
fassen
Despite
only
twenty
centimeters
we
can't
get
a
hold
of
each
other
Wollen
wir
uns
kennen
lernen,
müssen
wir
das
Haus
verlassen
If
we
want
to
get
to
know
each
other,
we
have
to
leave
the
house
Wenn
du
lachst,
klingt
es
herüber
wie
aus
einem
andern
Land
When
you
laugh,
it
sounds
like
it's
coming
from
another
country
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Wand
an
Wand
Wall
to
wall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krahl, Klaus Selmke, Puppel, Henning, Kuno Kleinf, City
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.