City - Wenn ich könnte, wie ich wollte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction City - Wenn ich könnte, wie ich wollte




Wenn ich könnte, wie ich wollte
Если бы я мог, как хочу
Erstmal sehn, wie's kommt.
Посмотрим, как пойдет, милая.
Ist eben so, sind wir gewohnt.
Так уж вышло, мы привыкли.
Nehm wir mit,
Примем как есть,
Wissen wie's läuft,
Знаем, как дела идут,
Bißchen dran drehn,
Немного подкрутим,
Gar kein Problem,
Вообще без проблем,
Machen wir leicht.
Сделаем легко.
Wenn ich könnte, wie ich wollte,
Если бы я мог, как хочу, дорогая,
Wenn ich sollte, was ich kann,
Если бы я делал, что могу,
Dann gäb's Aufruhr und Revolte,
Тогда был бы бунт и восстание,
Dann gäb's Terror, aber dann.
Тогда был бы террор, но тогда...
Alles klar, wie gehabt.
Все ясно, как обычно.
Is'auch was drin, reißen wir ab.
Тут что-то есть, давай срываемся.
Biegen wir hin,
Подправим тут,
Bleibt wie es ist,
Останется, как есть,
Bleibt unter uns,
Останется между нами,
Gar keine Kunst,
Вообще не сложно,
Aber gewiß.
Но точно.
Wenn ich könnte, wie ich wollte,
Если бы я мог, как хочу, родная,
Wenn ich sollte, was ich kann,
Если бы я делал, что могу,
...
...
Klarer Fall, da läuft nix schief.
Ясный случай, ничего не пойдет не так.
Völlig normal, ha'm wir im Griff.
Абсолютно нормально, у нас все под контролем.
Kannste mit le'm,
Можешь с этим жить,
Is'doch bequem,
Ведь это удобно,
Mußt dich nicht schäm,
Не нужно стыдиться,
Liegt am System.
Все дело в системе.
Wenn ich könnte, wie ich wollte,
Если бы я мог, как хочу, любимая,
Wenn ich sollte, was ich kann,
Если бы я делал, что могу,
...
...
Dann gäb's Terror - laßt mich ran!
Тогда был бы террор - дайте мне волю!





Writer(s): Fritz Puppel, Henning, Klaus Selmke, Toni Krahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.