Paroles et traduction City - Wenn ich könnte, wie ich wollte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich könnte, wie ich wollte
Если бы я мог, как хочу
Erstmal
sehn,
wie's
kommt.
Посмотрим,
как
пойдет,
милая.
Ist
eben
so,
sind
wir
gewohnt.
Так
уж
вышло,
мы
привыкли.
Nehm
wir
mit,
Примем
как
есть,
Wissen
wie's
läuft,
Знаем,
как
дела
идут,
Bißchen
dran
drehn,
Немного
подкрутим,
Gar
kein
Problem,
Вообще
без
проблем,
Machen
wir
leicht.
Сделаем
легко.
Wenn
ich
könnte,
wie
ich
wollte,
Если
бы
я
мог,
как
хочу,
дорогая,
Wenn
ich
sollte,
was
ich
kann,
Если
бы
я
делал,
что
могу,
Dann
gäb's
Aufruhr
und
Revolte,
Тогда
был
бы
бунт
и
восстание,
Dann
gäb's
Terror,
aber
dann.
Тогда
был
бы
террор,
но
тогда...
Alles
klar,
wie
gehabt.
Все
ясно,
как
обычно.
Is'auch
was
drin,
reißen
wir
ab.
Тут
что-то
есть,
давай
срываемся.
Biegen
wir
hin,
Подправим
тут,
Bleibt
wie
es
ist,
Останется,
как
есть,
Bleibt
unter
uns,
Останется
между
нами,
Gar
keine
Kunst,
Вообще
не
сложно,
Wenn
ich
könnte,
wie
ich
wollte,
Если
бы
я
мог,
как
хочу,
родная,
Wenn
ich
sollte,
was
ich
kann,
Если
бы
я
делал,
что
могу,
Klarer
Fall,
da
läuft
nix
schief.
Ясный
случай,
ничего
не
пойдет
не
так.
Völlig
normal,
ha'm
wir
im
Griff.
Абсолютно
нормально,
у
нас
все
под
контролем.
Kannste
mit
le'm,
Можешь
с
этим
жить,
Is'doch
bequem,
Ведь
это
удобно,
Mußt
dich
nicht
schäm,
Не
нужно
стыдиться,
Liegt
am
System.
Все
дело
в
системе.
Wenn
ich
könnte,
wie
ich
wollte,
Если
бы
я
мог,
как
хочу,
любимая,
Wenn
ich
sollte,
was
ich
kann,
Если
бы
я
делал,
что
могу,
Dann
gäb's
Terror
- laßt
mich
ran!
Тогда
был
бы
террор
- дайте
мне
волю!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fritz Puppel, Henning, Klaus Selmke, Toni Krahl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.