Paroles et traduction Ciudad Jara feat. El Jose - El Último Pasillo - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Pasillo - Acústico
The Last Hallway - Acoustic
A
nadie
le
sienta
bien
el
cementerio
The
cemetery
doesn't
look
good
on
anyone
Ni
al
ministro
ni
al
peón
Not
the
minister,
not
the
peasant
Son
todos
carne
del
rumor
They
are
all
flesh
and
bone
of
the
rumor
Comparte
el
cura
un
callejón
con
quien
no
tuvo
pan
ni
peces
The
priest
shares
an
alley
with
those
who
had
no
bread
or
fish
Y
ahora
son,
entre
lombrices,
huesos
de
desolación
And
now
they
are,
among
worms,
bones
of
desolation
Dicen
que
en
la
noche
ruega
descanso
They
say
that
in
the
night
he
prays
for
rest
Y
escucha
en
soledad
serenatas
y
cantos
And
listens
alone
to
serenades
and
songs
No
son
más
que
cifras
en
un
inventario
They
are
but
numbers
in
an
inventory
Crece
la
tripulación
The
crew
is
growing
Quién
viera
así
al
gobernador
Who
would
see
the
governor
like
this
Marchito
y
mudo
en
un
jardín
en
el
que
no
existen
las
clases
Withered
and
dumb
in
a
garden
where
classes
do
not
exist
Todos
son
bajo
esas
cruces
polvo
purificador
Under
those
crosses
they
are
all
purifying
dust
Dicen
que
en
la
noche
ruega
descanso
They
say
that
in
the
night
he
prays
for
rest
Y
escucha
en
soledad
serenatas
y
cantos
And
listens
alone
to
serenades
and
songs
Es
el
último
pasillo
y
en
la
muerte
entenderás
This
is
the
last
hallway
and
in
death
you
will
understand
Que
siempre
ha
sido
de
arena
tu
castillo
That
your
castle
has
always
been
made
of
sand
Es
el
último
pasillo,
llega
el
fin
de
la
espiral
This
is
the
last
hallway,
the
end
of
the
spiral
Donde
la
conciencia
empuña
su
martillo
Where
conscience
wields
its
hammer
Y
aquí
estás
tú
rodeado
de
amigos
And
here
you
are,
surrounded
by
friends
Brujas,
borrachos,
bandidos
Witches,
drunkards,
bandits
Niños
de
balas
perdidas
Children
of
stray
bullets
Crímenes
de
despacho
y
suicidas
Crimes
of
office
and
suicides
Marineros
de
buques
hundidos
Sailors
of
sunken
ships
Condes,
duques,
libertinos
Counts,
dukes,
libertines
Y
una
jauría
de
cuerpos
presentes
And
a
pack
of
corpses
present
Duermen
cerquita
y
aprietan
los
dientes
They
sleep
nearby
and
grit
their
teeth
Es
el
último
pasillo
y
en
la
muerte
entenderás
This
is
the
last
hallway
and
in
death
you
will
understand
Que
siempre
ha
sido
de
arena
tu
castillo
That
your
castle
has
always
been
made
of
sand
Es
el
último
pasillo,
llega
el
fin
de
la
espiral
This
is
the
last
hallway,
the
end
of
the
spiral
Donde
la
conciencia
empuña
su
martillo
Where
conscience
wields
its
hammer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Miguel Sánchez Pardines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.