Paroles et traduction Ciudad Jara feat. La Vela Puerca, Colectivo Panamera, ZOO, TéCanela, La Raíz, Road Ramos & Nativa - Las Manos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde
estáis,
no
recuerdo
ya
esas
manos,
Where
are
you?
I
no
longer
remember
those
hands,
Las
guitarras
y
el
poema,
The
guitars
and
the
poem,
Las
que
abrazaban
mi
espalda,
The
ones
that
hugged
my
back,
Las
que
muestran
sus
cadenas.
The
ones
that
showed
their
chains.
Dónde
está
la
vieja
escuela,
Where
is
the
old
school,
Muy
alto
y
muy
lejos
vuela,
Flying
very
high
and
far
away,
Dónde
duermen
los
futuros
Where
do
the
futures
sleep
Corazones
de
pantera...
Panther
hearts...
Van
de
camino
a
la
terminal
They're
on
their
way
to
the
terminal
Destino
a
nunca
leer
mis
cartas,
Destination:
never
to
read
my
letters,
De
camino
a
la
terminal,
On
their
way
to
the
terminal,
Os
echo
en
falta...
I
miss
you...
Dónde
estáis,
dónde
quedaron
los
cantos
Where
are
you,
where
are
the
songs
Y
aquel
cielo
de
banderas,
And
that
sky
of
banners,
Marcha
de
tierra
y
palabras
March
of
earth
and
words
Al
asalto
de
la
cueva.
To
the
assault
of
the
cave.
Dónde
está
la
vieja
escuela,
Where
is
the
old
school,
Muy
alto
y
muy
lejos
vuela,
Flying
very
high
and
far
away,
Dónde
duermen
los
futuros
Where
do
the
futures
sleep
Corazones
de
pantera...
Panther
hearts...
Van
de
camino
a
la
terminal
They're
on
their
way
to
the
terminal
Destino
a
nunca
leer
mis
cartas,
Destination:
never
to
read
my
letters,
De
camino
a
la
terminal,
On
their
way
to
the
terminal,
Os
echo
en
falta...
I
miss
you...
Solo
me
queda
una
espina
I
only
have
a
thorn
left
Y
esta
es
de
las
que
no
salen,
And
this
is
one
of
those
that
do
not
leave,
Se
saben
mis
cantinelas
las
esquinas
y
los
bares,
The
corners
and
the
bars
know
my
jingles,
Arda
el
fuego
valenciano
May
the
Valencian
fire
burn
Y
afilen
la
guillotina,
And
sharpen
the
guillotine,
Que
el
santo
esconda
su
mano
May
the
saint
hide
his
hand
Que
hoy
nos
venimos
arriba.
For
today
we
came
out
on
top.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Miguel Sánchez Pardines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.