Ciudad Jara feat. Rozalén - Las Nanas de Jara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ciudad Jara feat. Rozalén - Las Nanas de Jara




Las Nanas de Jara
Jara's Lullabies
Altos romeros del campo
Tall rangers of the countryside
Ramas tuertas del olivo
Twisted branches of the olive tree
Caballos que atravesáis
Horses that cross
La niebla de los barrancos
The fog of the ravines
Aves que besáis la altura
Birds that kiss the heights
Agua que lamen las fieras
Water that wild animals lap
Eco que habitas la oscura
Echo that inhabit the darkness
Vida de las madrigueras
Life in the burrows
Detened los relojes de la Tierra
Stop the clocks of the Earth
Entonad el sonido del silencio
Intone the sound of silence
Y haced fácil la vereda
And make the path easy
Que aún es frágil quien será
Because she who will be
Vuestra nueva compañera
Your new companion is still fragile
Bim-bim-bim (Yeh-eh)
Bim-bim-bim (Yeh-eh)
Bim-bim-bim (Yeh-eh)
Bim-bim-bim (Yeh-eh)
Bim-bim-bim (Yeh-eh)
Bim-bim-bim (Yeh-eh)
Bim-bim-bim (Yeh-eh)
Bim-bim-bim (Yeh-eh)
Conchas de arena mojada
Shells of wet sand
Rocas que abrazáis las olas
Rocks that embrace the waves
Mar que dejaste tu voz
Sea that left your voice
Dentro de las caracolas
Inside the seashells
Detened los relojes de la Tierra
Stop the clocks of the Earth
Entonad el sonido del silencio
Intone the sound of silence
Haced fácil la vereda
Make the path easy
Que aún es frágil quien será
Because she who will be
Vuestra nueva compañera
Your new companion is still fragile
Nuestra casa tendrá
Our home will have
Un gato tras las almenas
A cat behind the battlements
Y una puerta en el techo
And a door in the roof
Y que entre la noche y te vea
And that the night should come and see you
Y si quieres volar
And if you want to fly
Nazca de allí una escalera
Let a ladder be born there
Que te aúpe y que no ceda
That raises you and that does not give way
Cuando llegue el vendaval
When the storm arrives
Nuestra casa tendrá
Our home will have
Un gato tras las almenas
A cat behind the battlements
Y una puerta en el techo
And a door in the roof
Y que entre la noche y te vea
And that the night should come and see you
Y si quieres volar
And if you want to fly
Nazca de allí una escalera
Let a ladder be born there
Que te aúpe y que no ceda
That raises you and that does not give way
Cuando llegue el vendaval
When the storm arrives
Nazca de allí una escalera
Let a ladder be born there
Que te aúpe y que no ceda
That raises you and that does not give way
Cuando llegue el vendaval
When the storm arrives





Writer(s): Pablo Miguel Sánchez Pardines


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.