Paroles et traduction Ciudad Jara feat. Rozalén - Las Nanas de Jara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Nanas de Jara
Jara's Lullabies
Altos
romeros
del
campo
Tall
rangers
of
the
countryside
Ramas
tuertas
del
olivo
Twisted
branches
of
the
olive
tree
Caballos
que
atravesáis
Horses
that
cross
La
niebla
de
los
barrancos
The
fog
of
the
ravines
Aves
que
besáis
la
altura
Birds
that
kiss
the
heights
Agua
que
lamen
las
fieras
Water
that
wild
animals
lap
Eco
que
habitas
la
oscura
Echo
that
inhabit
the
darkness
Vida
de
las
madrigueras
Life
in
the
burrows
Detened
los
relojes
de
la
Tierra
Stop
the
clocks
of
the
Earth
Entonad
el
sonido
del
silencio
Intone
the
sound
of
silence
Y
haced
fácil
la
vereda
And
make
the
path
easy
Que
aún
es
frágil
quien
será
Because
she
who
will
be
Vuestra
nueva
compañera
Your
new
companion
is
still
fragile
Bim-bim-bim
(Yeh-eh)
Bim-bim-bim
(Yeh-eh)
Bim-bim-bim
(Yeh-eh)
Bim-bim-bim
(Yeh-eh)
Bim-bim-bim
(Yeh-eh)
Bim-bim-bim
(Yeh-eh)
Bim-bim-bim
(Yeh-eh)
Bim-bim-bim
(Yeh-eh)
Conchas
de
arena
mojada
Shells
of
wet
sand
Rocas
que
abrazáis
las
olas
Rocks
that
embrace
the
waves
Mar
que
dejaste
tu
voz
Sea
that
left
your
voice
Dentro
de
las
caracolas
Inside
the
seashells
Detened
los
relojes
de
la
Tierra
Stop
the
clocks
of
the
Earth
Entonad
el
sonido
del
silencio
Intone
the
sound
of
silence
Haced
fácil
la
vereda
Make
the
path
easy
Que
aún
es
frágil
quien
será
Because
she
who
will
be
Vuestra
nueva
compañera
Your
new
companion
is
still
fragile
Nuestra
casa
tendrá
Our
home
will
have
Un
gato
tras
las
almenas
A
cat
behind
the
battlements
Y
una
puerta
en
el
techo
And
a
door
in
the
roof
Y
que
entre
la
noche
y
te
vea
And
that
the
night
should
come
and
see
you
Y
si
quieres
volar
And
if
you
want
to
fly
Nazca
de
allí
una
escalera
Let
a
ladder
be
born
there
Que
te
aúpe
y
que
no
ceda
That
raises
you
and
that
does
not
give
way
Cuando
llegue
el
vendaval
When
the
storm
arrives
Nuestra
casa
tendrá
Our
home
will
have
Un
gato
tras
las
almenas
A
cat
behind
the
battlements
Y
una
puerta
en
el
techo
And
a
door
in
the
roof
Y
que
entre
la
noche
y
te
vea
And
that
the
night
should
come
and
see
you
Y
si
quieres
volar
And
if
you
want
to
fly
Nazca
de
allí
una
escalera
Let
a
ladder
be
born
there
Que
te
aúpe
y
que
no
ceda
That
raises
you
and
that
does
not
give
way
Cuando
llegue
el
vendaval
When
the
storm
arrives
Nazca
de
allí
una
escalera
Let
a
ladder
be
born
there
Que
te
aúpe
y
que
no
ceda
That
raises
you
and
that
does
not
give
way
Cuando
llegue
el
vendaval
When
the
storm
arrives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Miguel Sánchez Pardines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.