Paroles et traduction Ciudad Jara - Bostezo Mundial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bostezo Mundial
World Yawn
Alguien
cabalga
a
lomos
de
la
mezquindad
Someone
rides
on
the
back
of
meanness
Alguien
no
cose
el
roto
de
esta
prenda
Someone
doesn't
stitch
up
the
hole
in
this
garment
Alguien
se
viste
de
ética
y
moral
Someone
dresses
in
ethics
and
morals
A
ese
globo
de
billetes
tuve
que
disparar
I
had
to
shoot
that
balloon
of
money
Fue
en
el
frío
de
la
noche,
durmiendo
en
un
portal
It
was
in
the
cold
of
the
night,
sleeping
in
a
doorway
Soñando
presidentes
a
punto
de
explotar
Dreaming
of
presidents
about
to
explode
Tenían
barcos,
barcos
y
fardos
They
had
boats,
boats
and
bales
Fardos
y
un
colocón
de
alcohol
y
sangre
Bales
and
a
high
of
alcohol
and
blood
Y
en
la
televisión
And
on
television
La
historia
fue
un
filón
The
story
was
a
gold
mine
Un
joven
desató
A
young
man
unleashed
Sus
paranoias
y
su
gen
enfermo
His
paranoia
and
his
sick
gene
Cuentan
que
no
entendí
las
pautas
de
la
paz
They
say
that
I
didn't
understand
the
guidelines
for
peace
Cuentan
que
no
acepté
sus
herramientas
They
say
that
I
didn't
accept
their
tools
Tengo
la
sensación
de
estar
y
no
contar
I
have
the
feeling
of
being
here
but
not
counting
Y
aquí
qué
pinto
yo,
nadie
nos
enseñó
And
what
am
I
doing
here,
no
one
taught
us
Esta
no
es
nuestra
fiesta
This
is
not
our
party
Alguien
sembró
Someone
sowed
El
camino
de
pena
y
nos
duele
al
andar,
Señoría
The
path
of
sorrow
and
it
hurts
to
walk,
Your
Honor
Y
el
polvo
ha
traído
el
bostezo
mundial
And
the
dust
has
brought
on
the
world
yawn
Que
pare
ya
la
brujería
Let
the
witchcraft
stop
now
(Y
no
hay
manada)
(And
there's
no
pack)
Y
no
hay
manada,
ni
luces
en
la
oscuridad
And
there's
no
pack,
no
lights
in
the
darkness
Que
guíen
al
nacido
en
esta
selva
To
guide
the
one
born
in
this
jungle
Que
consistía
en
capear
el
temporal
That
consisted
of
weathering
the
storm
Nadie
nos
enseñó,
nadie
nos
invitó
No
one
taught
us,
no
one
invited
us
Esta
no
es
nuestra
fiesta
This
is
not
our
party
Alguien
sembró
Someone
sowed
El
camino
de
pena
y
nos
duele
al
andar,
Señoría
The
path
of
sorrow
and
it
hurts
to
walk,
Your
Honor
Y
el
polvo
ha
traído
el
bostezo
mundial
And
the
dust
has
brought
on
the
world
yawn
Que
pare
ya
la
brujería
Let
the
witchcraft
stop
now
Alguien
sembró
Someone
sowed
El
camino
de
pena
y
nos
duele
al
andar
The
path
of
sorrow
and
it
hurts
to
walk
Y
el
polvo
ha
traído
el
bostezo
mundial
And
the
dust
has
brought
on
the
world
yawn
Alguien
sembró
Someone
sowed
El
camino
de
pena
y
nos
duele
al
andar,
Señoría
The
path
of
sorrow
and
it
hurts
to
walk,
Your
Honor
Y
el
polvo
ha
traído
el
bostezo
mundial
And
the
dust
has
brought
on
the
world
yawn
Que
pare
ya
la
brujería
Let
the
witchcraft
stop
now
El
camino
de
pena
y
nos
duele
al
andar,
Señoría
The
path
of
sorrow
and
it
hurts
to
walk,
Your
Honor
Y
el
polvo
ha
traído
el
bostezo
mundial
And
the
dust
has
brought
on
the
world
yawn
Que
pare
ya
la
brujería
Let
the
witchcraft
stop
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Miguel Sanchez Pardines, Fernando Sanchez Pardines, Vicente James Monrabal Cook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.