Ciudad Jara - Bostezo Mundial - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ciudad Jara - Bostezo Mundial




Bostezo Mundial
World Yawn
Alguien cabalga a lomos de la mezquindad
Someone rides on the back of meanness
Alguien no cose el roto de esta prenda
Someone doesn't stitch up the hole in this garment
Alguien se viste de ética y moral
Someone dresses in ethics and morals
A ese globo de billetes tuve que disparar
I had to shoot that balloon of money
Fue en el frío de la noche, durmiendo en un portal
It was in the cold of the night, sleeping in a doorway
Soñando presidentes a punto de explotar
Dreaming of presidents about to explode
Tenían barcos, barcos y fardos
They had boats, boats and bales
Fardos y un colocón de alcohol y sangre
Bales and a high of alcohol and blood
Y en la televisión
And on television
La historia fue un filón
The story was a gold mine
Un joven desató
A young man unleashed
Sus paranoias y su gen enfermo
His paranoia and his sick gene
Cuentan que no entendí las pautas de la paz
They say that I didn't understand the guidelines for peace
Cuentan que no acepté sus herramientas
They say that I didn't accept their tools
Tengo la sensación de estar y no contar
I have the feeling of being here but not counting
Y aquí qué pinto yo, nadie nos enseñó
And what am I doing here, no one taught us
Esta no es nuestra fiesta
This is not our party
Alguien sembró
Someone sowed
El camino de pena y nos duele al andar, Señoría
The path of sorrow and it hurts to walk, Your Honor
Y el polvo ha traído el bostezo mundial
And the dust has brought on the world yawn
Que pare ya la brujería
Let the witchcraft stop now
(Y no hay manada)
(And there's no pack)
Y no hay manada, ni luces en la oscuridad
And there's no pack, no lights in the darkness
Que guíen al nacido en esta selva
To guide the one born in this jungle
Que consistía en capear el temporal
That consisted of weathering the storm
Nadie nos enseñó, nadie nos invitó
No one taught us, no one invited us
Esta no es nuestra fiesta
This is not our party
Alguien sembró
Someone sowed
El camino de pena y nos duele al andar, Señoría
The path of sorrow and it hurts to walk, Your Honor
Y el polvo ha traído el bostezo mundial
And the dust has brought on the world yawn
Que pare ya la brujería
Let the witchcraft stop now
Alguien sembró
Someone sowed
El camino de pena y nos duele al andar
The path of sorrow and it hurts to walk
Y el polvo ha traído el bostezo mundial
And the dust has brought on the world yawn
Alguien sembró
Someone sowed
El camino de pena y nos duele al andar, Señoría
The path of sorrow and it hurts to walk, Your Honor
Y el polvo ha traído el bostezo mundial
And the dust has brought on the world yawn
Que pare ya la brujería
Let the witchcraft stop now
El camino de pena y nos duele al andar, Señoría
The path of sorrow and it hurts to walk, Your Honor
Y el polvo ha traído el bostezo mundial
And the dust has brought on the world yawn
Que pare ya la brujería
Let the witchcraft stop now





Writer(s): Pablo Miguel Sanchez Pardines, Fernando Sanchez Pardines, Vicente James Monrabal Cook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.