Paroles et traduction Ciudad Jara - El Último Pasillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Pasillo
The Final Hallway
A
nadie
le
sienta
bien
el
cementerio
(Ni
al
ministro
ni
al
peón)
The
cemetery
suits
no
one
well
(The
minister
or
the
laborer)
Son
todos
carne
del
rumor
All
become
fodder
for
the
grapevine
Comparte
el
cura
un
callejón
con
quien
no
tuvo
pan
ni
peces
The
priest
shares
an
alleyway
with
those
who
had
neither
bread
nor
fish
Y
ahora
son,
entre
lombrices,
huesos
de
desolación
They
are
now
mere
bones
of
desolation
amongst
the
earthworms
Dicen
que
en
la
noche
ruega
descanso
They
say
he
prays
for
peace
at
night
Y
escucha
en
soledad
serenatas
y
cantos
And
hears
serenades
and
songs
in
his
solitude
Es
el
último
pasillo
y
en
la
muerte
entenderás
This
is
the
final
hallway,
and
in
death
you
will
understand
Que
siempre
ha
sido
de
arena
tu
castillo
(Oh-oh-oh)
That
your
castle
was
always
made
of
sand
(Oh-oh-oh)
Es
el
último
pasillo,
llega
el
fin
de
la
espiral
This
is
the
final
hallway,
the
end
of
the
spiral
Donde
la
conciencia
empuña
su
martillo
Where
conscience
wields
its
hammer
No
son
más
que
cifras
en
un
inventario
(Crece
la
tripulación)
They
are
nothing
more
than
numbers
in
an
inventory
(The
crew
grows
larger)
Quién
viera
así
al
gobernador
If
only
one
could
see
the
governor
like
this
Marchito
y
mudo
en
un
jardín
en
el
que
no
existen
las
clases
Withered
and
silent
in
a
garden
where
classes
do
not
exist
Todos
son,
bajo
esas
cruces,
polvo
purificador
All
are
purifying
dust
beneath
those
crosses
Dicen
que
en
la
noche
ruega
descanso
They
say
he
prays
for
peace
at
night
Y
escucha
en
soledad
serenatas
y
cantos
And
hears
serenades
and
songs
in
his
solitude
Es
el
último
pasillo
y
en
la
muerte
entenderás
This
is
the
final
hallway,
and
in
death
you
will
understand
Que
siempre
ha
sido
de
arena
tu
castillo
(Oh-oh-oh)
That
your
castle
was
always
made
of
sand
(Oh-oh-oh)
Es
el
último
pasillo,
llega
el
fin
de
la
espiral
This
is
the
final
hallway,
the
end
of
the
spiral
Donde
la
conciencia
empuña
su
martillo
Where
conscience
wields
its
hammer
Y
aquí
estás
tú,
rodeado
de
amigos
And
here
you
are,
surrounded
by
friends
Brujas,
borrachos,
bandidos
Witches,
drunkards,
outlaws
Niños
de
balas
perdidas
Children
of
stray
bullets
Crímenes
de
despacho,
suicidas
Crimes
of
the
office,
suicides
Marineros
de
buques
hundidos
Sailors
of
sunken
ships
Condes,
duques
libertinos
Condes,
dukes,
libertines
Y
una
jauría
de
cuerpos
presentes
And
a
pack
of
bodies
present
Duermen
cerquita
y
aprietan
los
dientes
They
sleep
close
by
and
grit
their
teeth
Es
el
último
pasillo
y
en
la
muerte
entenderás
This
is
the
final
hallway,
and
in
death
you
will
understand
Que
siempre
ha
sido
de
arena
tu
castillo
(Oh-oh-oh)
That
your
castle
was
always
made
of
sand
(Oh-oh-oh)
Es
el
último
pasillo,
llega
el
fin
de
la
espiral
This
is
the
final
hallway,
the
end
of
the
spiral
Donde
la
conciencia
empuña
su
martillo
Where
conscience
wields
its
hammer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Miguel Sanchez Pardines, Fernando Sanchez Pardines, Vicente James Monrabal Cook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.