Ciudad Jara - La Canción del Pensador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ciudad Jara - La Canción del Pensador




La Canción del Pensador
The Song of the Thinker
Amanece en la ciudad
Day breaks over the city,
Y entre los desfiles de su carnaval
And in the midst of its Carnival parades,
Alguien pasa inadvertido porque no quiso disfraz
Someone goes unnoticed because he refused a disguise.
Tenía el sueño de volar
He dreamt of flying,
La locura ató su cuerpo a un pedestal
But madness bound his body to a pedestal,
Y lo cubren los molestos restos de la tempestad
And it's covered with the unpleasant remains of the storm.
Gira el aire, ya no le ilumina el Sol
The air swirls; the sun no longer shines on him,
Y la lluvia lo hace un náufrago sin corazón
And the rain makes him a castaway without a heart.
Y ahí se queda el pensador
And there the thinker remains.
El dolor en singular
His singular sorrow
Convirtió en su templo aquella oscuridad
Transformed that darkness into his temple.
Son endebles los cimientos de la noble soledad
Noble solitude's foundations are weak.
Deja todo el ruido atrás
He leaves all the noise behind.
Algo dentro ha dado un giro
Something within has changed,
Y se pregunta "¿En qué te has convertido?"
And he asks himself, "What have you become?"
Nada ocurre por casualidad
Nothing happens by chance.
Piernas pétreas y ojos ciegos de buscarte
Legs made of stone and search-blinded eyes
Se abrieron con el relámpago
Opened with the lightning.
Volvió su voz
His voice returned -
Y la canción del pensador
The song of the thinker.
Si alguien vive en mis adentros
If anyone dwells within me,
Sabe que me gusta hablar
You know that I like to talk,
Y que guardo largas charlas
And that I save long conversations
Del diablo con mi alma
For the devil and my soul.
Si alguien vive en mis adentros
If anyone dwells within me,
Sabe que me gusta hablar
You know that I like to talk,
Y que guardo largas charlas
And that I save long conversations
Del diablo con mi alma
For the devil and my soul.
Piernas pétreas y ojos ciegos de buscarte
Legs made of stone and search-blinded eyes
Se abrieron con el relámpago
Opened with the lightning.
Volvió su voz
His voice returned -
Y la canción del pensador
The song of the thinker.
Si alguien vive en mis adentros
If anyone dwells within me,
Sabe que me gusta hablar
You know that I like to talk,
Y que guardo largas charlas
And that I save long conversations
Del diablo con mi alma
For the devil and my soul.
Si alguien vive en mis adentros
If anyone dwells within me,
Sabe que me gusta hablar
You know that I like to talk,
Y que guardo largas charlas
And that I save long conversations
Del diablo con mi alma
For the devil and my soul.





Writer(s): Pablo Miguel Sanchez Pardines, Fernando Sanchez Pardines, Vicente James Monrabal Cook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.