Paroles et traduction Ciudad Jara - La Canción del Pensador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción del Pensador
The Song of the Thinker
Amanece
en
la
ciudad
Day
breaks
over
the
city,
Y
entre
los
desfiles
de
su
carnaval
And
in
the
midst
of
its
Carnival
parades,
Alguien
pasa
inadvertido
porque
no
quiso
disfraz
Someone
goes
unnoticed
because
he
refused
a
disguise.
Tenía
el
sueño
de
volar
He
dreamt
of
flying,
La
locura
ató
su
cuerpo
a
un
pedestal
But
madness
bound
his
body
to
a
pedestal,
Y
lo
cubren
los
molestos
restos
de
la
tempestad
And
it's
covered
with
the
unpleasant
remains
of
the
storm.
Gira
el
aire,
ya
no
le
ilumina
el
Sol
The
air
swirls;
the
sun
no
longer
shines
on
him,
Y
la
lluvia
lo
hace
un
náufrago
sin
corazón
And
the
rain
makes
him
a
castaway
without
a
heart.
Y
ahí
se
queda
el
pensador
And
there
the
thinker
remains.
El
dolor
en
singular
His
singular
sorrow
Convirtió
en
su
templo
aquella
oscuridad
Transformed
that
darkness
into
his
temple.
Son
endebles
los
cimientos
de
la
noble
soledad
Noble
solitude's
foundations
are
weak.
Deja
todo
el
ruido
atrás
He
leaves
all
the
noise
behind.
Algo
dentro
ha
dado
un
giro
Something
within
has
changed,
Y
se
pregunta
"¿En
qué
te
has
convertido?"
And
he
asks
himself,
"What
have
you
become?"
Nada
ocurre
por
casualidad
Nothing
happens
by
chance.
Piernas
pétreas
y
ojos
ciegos
de
buscarte
Legs
made
of
stone
and
search-blinded
eyes
Se
abrieron
con
el
relámpago
Opened
with
the
lightning.
Volvió
su
voz
His
voice
returned
-
Y
la
canción
del
pensador
The
song
of
the
thinker.
Si
alguien
vive
en
mis
adentros
If
anyone
dwells
within
me,
Sabe
que
me
gusta
hablar
You
know
that
I
like
to
talk,
Y
que
guardo
largas
charlas
And
that
I
save
long
conversations
Del
diablo
con
mi
alma
For
the
devil
and
my
soul.
Si
alguien
vive
en
mis
adentros
If
anyone
dwells
within
me,
Sabe
que
me
gusta
hablar
You
know
that
I
like
to
talk,
Y
que
guardo
largas
charlas
And
that
I
save
long
conversations
Del
diablo
con
mi
alma
For
the
devil
and
my
soul.
Piernas
pétreas
y
ojos
ciegos
de
buscarte
Legs
made
of
stone
and
search-blinded
eyes
Se
abrieron
con
el
relámpago
Opened
with
the
lightning.
Volvió
su
voz
His
voice
returned
-
Y
la
canción
del
pensador
The
song
of
the
thinker.
Si
alguien
vive
en
mis
adentros
If
anyone
dwells
within
me,
Sabe
que
me
gusta
hablar
You
know
that
I
like
to
talk,
Y
que
guardo
largas
charlas
And
that
I
save
long
conversations
Del
diablo
con
mi
alma
For
the
devil
and
my
soul.
Si
alguien
vive
en
mis
adentros
If
anyone
dwells
within
me,
Sabe
que
me
gusta
hablar
You
know
that
I
like
to
talk,
Y
que
guardo
largas
charlas
And
that
I
save
long
conversations
Del
diablo
con
mi
alma
For
the
devil
and
my
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Miguel Sanchez Pardines, Fernando Sanchez Pardines, Vicente James Monrabal Cook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.