Ciudad Jara - Líderes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ciudad Jara - Líderes




Líderes
Leaders
Pido perdón a los líderes
I apologize to the leaders
Son ellos
They are the ones
Lo anuncia el humo
The smoke signals it
Ruega silencio el altavoz, hay comité en el bastidor
The loudspeaker begs for silence, there is a committee in the backstage
Hoy hemos hecho lleno, sacúdete del miedo
Today we have sold out, shake off the fear
No mires a los ojos de la rebelión
Don't look into the eyes of rebellion
Son ellos
They are the ones
Los que usaban la trampilla en la calle y en la escena
Who used the trapdoor on the street and on stage
Quien vendía la censura como acto conciliador
Who sold censorship as an act of conciliation
Quienes compran el reparto, al bufón y al mecenas
Who buy the cast, the jester and the patron
No pueden comprar el modo de lucir su corazón
They can't buy the way you show your heart
Pido perdón a los líderes
I apologize to the leaders
Por dibujar una puerta en los paisajes más hostiles
For drawing a door in the most hostile landscapes
Pido perdón a los líderes
I apologize to the leaders
Porque solté la rienda, vivo en la noria de los títeres
Because I let go of the reins, I live on the puppet's wheel
Son ellos, los parásitos del odio y de la esperanza ajena
They are the ones, the parasites of hatred and other people's hope
Quien concibe tu carrera con escuadra y cartabón
Who design your career with a set square and T-ruler
Quien pasaba por allí pero se apuntó a la cena
Who happened to pass by but joined the dinner
Los de la calculadora, los que tienen la razón
The calculator people, who are in the right
Pido perdón a los líderes
I apologize to the leaders
Por dibujar una puerta en los paisajes más hostiles
For drawing a door in the most hostile landscapes
Pido perdón a los líderes
I apologize to the leaders
Porque solté la rienda, vivo en la noria de los títeres
Because I let go of the reins, I live on the puppet's wheel
Miré el espejo y hallé fósiles
I looked in the mirror and found fossils
Y las huellas de unos puños en el polvo del cristal
And the traces of fists in the dust of the crystal
Quedan lejos los tiempos difíciles
The difficult times are far away
No veo yo el cañón que escriba mi final
I don't see the cannon that will write my end
Pido perdón a los líderes
I apologize to the leaders
Por dibujar una puerta en los paisajes más hostiles
For drawing a door in the most hostile landscapes
Pido perdón a los líderes
I apologize to the leaders
Porque solté la rienda, vivo en la noria de los títeres
Because I let go of the reins, I live on the puppet's wheel





Writer(s): Pablo Miguel Sanchez Pardines, Fernando Sanchez Pardines, Vicente James Monrabal Cook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.