Paroles et traduction Ciudad Jara - Si Perdemos Te Pierdo - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Perdemos Te Pierdo - Acústico
Если мы проиграем, я тебя потеряю - Акустика
Te
dije
que
respiraras,
te
dije
Я
сказал
тебе
дышать,
я
сказал,
Te
dije
que
me
cogieras
Я
сказал
тебе
держаться
за
меня,
Te
dije
que
no
miraras
Я
сказал
тебе
не
смотреть,
Tú
aprietas
fuerte
y
me
duelen
los
brazos
Ты
крепко
сжимаешь,
мне
больно
в
руках,
Pero
duele
más
algo,
que
a
la
derrota
huele
Но
еще
сильнее
болит
что-то,
что
пахнет
поражением
Bajo
destellos
cruzar,
fuimos
dos
fuegos
Под
перекрестным
огнем
мы
были
двумя
огнями,
Que
van
buscando
una
boca
Что
ищут
рот,
Una
trinchera
final,
tierra
y
descanso
Последний
окоп,
земля
и
отдых,
Piedra
y
remanso,
campo
neutral
Камень
и
пристанище,
нейтральная
зона
Sangre
manchando
el
mural
Кровь
пачкает
фреску,
Mundo
rompiendo
en
las
rocas
Мир
рушится
на
скалах
Sobre
tu
espina
dorsal
На
твоем
позвоночнике
Teje
mi
cuerpo
una
amarga
bandera
Мое
тело
ткет
горькое
знамя.
Que
nadie
espera
esta
lucha
animal
Никто
не
ожидал
этой
звериной
борьбы.
Que
el
amor
agudice
el
ingenio
Пусть
любовь
обострит
наше
изобретение
Que
si
perdemos
te
pierdo
Ведь
если
мы
проиграем,
я
тебя
потеряю
Que
el
amor
agudice
el
ingenio
Пусть
любовь
обострит
наше
изобретение
Que
si
perdemos
te
pierdo
Ведь
если
мы
проиграем,
я
тебя
потеряю
Hoy
tras
los
hierros
del
águila
nos
desunieron
mi
alma
Сегодня
за
решетками
орла
нас
разлучили
моя
душа
Tú
guárdate
atrincherada,
yo
te
guardo
en
mis
entrañas
Ты
держись
в
окопах,
я
храню
тебя
в
своих
недрах,
Sigue
lloviendo
metralla,
siento
el
acero
en
la
espalda
Все
еще
идет
дождь
из
шрапнели,
я
чувствую
сталь
на
своей
спине.
Que
no
te
bese
el
espanto,
que
no
te
silben
las
balas
Пусть
страх
не
поцелует
тебя,
пусть
пули
не
свистнут
в
тебя.
Di
que
se
jodan
Иди
к
черту,
Somos
dos
nadies
queriendo
ser
todo
Мы
двое
никто,
желающие
стать
всем,
Dos
anti-héroes
que
bailan
a
coro
Двое
антигероев,
которые
танцуют
вместе,
Cuánto
vale
tu
derrota
Сколько
стоит
твое
поражение,
Cuál
es
el
precio
de
hundir
nuestra
flota
Какова
цена
потопления
нашего
флота
Era
mentira
correr,
no
había
premio
Бежать
было
ложью,
не
было
приза.
Era
mentira
correr,
no
había
premio
Бежать
было
ложью,
не
было
приза.
Qué
hubiera
sido
de
nuestras
leyendas
Что
бы
стало
с
нашими
легендами,
Sin
contiendas
ajenas
por
medio
Если
бы
не
было
чужих
споров.
Que
el
amor
agudice
el
ingenio
Пусть
любовь
обострит
наше
изобретение
Que
si
perdemos
te
pierdo
Ведь
если
мы
проиграем,
я
тебя
потеряю
Que
el
amor
agudice
el
ingenio
Пусть
любовь
обострит
наше
изобретение
Que
si
perdemos
te
pierdo
Ведь
если
мы
проиграем,
я
тебя
потеряю
Voy
encontrando
trocitos
de
ti
en
cada
carta
Я
нахожу
кусочки
тебя
в
каждом
письме
Quiero
mudarme
al
país
que
escondía
tu
manta
Я
хочу
переехать
в
страну,
где
спрятано
твое
одеяло,
Ya
solo
sueño
con
lanzas,
aguarda
Я
мечтаю
только
о
копьях,
подожди,
Que
hay
que
asaltar
sus
infiernos,
aguarda
Ведь
нужно
штурмовать
их
ад,
подожди,
Hoy
escribí
esta
canción,
viendo
hacia
el
paredón
Сегодня
я
написал
эту
песню,
глядя
на
расстрельную
стену,
Con
un
estribillo
que
canta
С
припевом,
который
поет:
Voy
encontrando
trocitos
de
ti
en
cada
carta
Я
нахожу
кусочки
тебя
в
каждом
письме
Quiero
mudarme
al
país
que
escondía
tu
manta
Я
хочу
переехать
в
страну,
где
спрятано
твое
одеяло,
Ya
solo
sueño
con
lanzas,
aguarda
Я
мечтаю
только
о
копьях,
подожди,
Que
hay
que
asaltar
sus
infiernos,
aguarda
Ведь
нужно
штурмовать
их
ад,
подожди,
Hoy
escribí
esta
canción,
viendo
hacia
el
paredón
Сегодня
я
написал
эту
песню,
глядя
на
расстрельную
стену,
Con
un
estribillo
que
canta
С
припевом,
который
поет:
Voy
encontrando
trocitos
de
ti
en
cada
carta
Я
нахожу
кусочки
тебя
в
каждом
письме
Quiero
mudarme
al
país
que
escondía
tu
manta
Я
хочу
переехать
в
страну,
где
спрятано
твое
одеяло,
Ya
solo
sueño
con
lanzas,
aguarda
Я
мечтаю
только
о
копьях,
подожди,
Que
hay
que
asaltar
sus
infiernos,
aguarda
Ведь
нужно
штурмовать
их
ад,
подожди,
Hoy
escribí
esta
canción,
viendo
hacia
el
paredón
Сегодня
я
написал
эту
песню,
глядя
на
расстрельную
стену,
Con
un
estribillo
que
canta
С
припевом,
который
поет:
Voy
encontrando
trocitos
de
ti
en
cada
carta
Я
нахожу
кусочки
тебя
в
каждом
письме
Quiero
mudarme
al
país
que
escondía
tu
manta
Я
хочу
переехать
в
страну,
где
спрятано
твое
одеяло,
Ya
solo
sueño
con
lanzas,
aguarda
Я
мечтаю
только
о
копьях,
подожди,
Que
hay
que
asaltar
sus
infiernos,
aguarda
Ведь
нужно
штурмовать
их
ад,
подожди,
Hoy
escribí
esta
canción,
viendo
hacia
el
paredón
Сегодня
я
написал
эту
песню,
глядя
на
расстрельную
стену,
Con
un
estribillo
que
canta
С
припевом,
который
поет:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Miguel Sanchez Pardines, Fernando Sanchez Pardines, Vicente James Monrabal Cook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.